Salmi (مزامير) 41
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 لامام المغنين. مزمور لداود. طوبى للذي ينظر الى المسكين. في يوم الشر ينجيه الرب. | 1 Del maestro de coro. Salmo de David. |
2 الرب يحفظه ويحييه. يغتبط في الارض ولا يسلمه الى مرام اعدائه. | 2 Feliz el que se ocupa del débil y del pobre: el Señor lo librará en el momento del peligro. |
3 الرب يعضده وهو على فراش الضعف. مهدت مضجعه كله في مرضه | 3 El Señor lo protegerá y le dará larga vida, lo hará dichoso en la tierra y no lo entregará a la avidez de sus enemigos. |
4 انا قلت يا رب ارحمني. اشف نفسي لاني قد اخطأت اليك. | 4 El Señor lo sostendrá en su lecho de dolor y le devolverá la salud. |
5 اعدائي يتقاولون عليّ بشر. متى يموت ويبيد اسمه. | 5 Yo dije: «Ten piedad de mí, Señor, sáname, porque pequé contra ti». |
6 وان دخل ليراني يتكلم بالكذب. قلبه يجمع لنفسه اثما. يخرج في الخارج يتكلم. | 6 Mis enemigos sólo me auguran desgracias: «¿Cuándo se morirá y desaparecerá su nombre?». |
7 كل مبغضيّ يتناجون معا عليّ. عليّ تفكروا باذيتي. | 7 Si alguien me visita, habla con falsedad, recoge malas noticias y las divulga al salir. |
8 يقولون امر رديء قد انسكب عليه. حيث اضطجع لا يعود يقوم. | 8 Mis adversarios se juntan para murmurar contra mí, y me culpan de los males que padezco, diciendo: |
9 ايضا رجل سلامتي الذي وثقت به آكل خبزي رفع عليّ عقبه | 9 «Una enfermedad incurable ha caído sobre él; ese que está postrado no volverá a levantarse». |
10 اما انت يا رب فارحمني واقمني فاجازيهم. | 10 Hasta mi amigo más íntimo, en quien yo confiaba, el que comió mi pan, se puso contra mí. |
11 بهذا علمت انك سررت بي انه لم يهتف عليّ عدوّي. | 11 Pero tú, Señor, ten piedad de mí; levántame y les daré su merecido. |
12 اما انا فبكمالي دعمتني واقمتني قدامك الى الابد. | 12 En esto reconozco que tú me amas, en que mi enemigo no canta victoria sobre mí. |
13 مبارك الرب اله اسرائيل من الازل والى الابد. آمين فآمين | 13 Tú me sostuviste a causa de mi integridad, y me mantienes para siempre en tu presencia. |
14 ¡Bendito sea el Señor, el Dios de Israel, desde siempre y para siempre! ¡Amén! ¡Amén! |