Salmi (مزامير) 37
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 لداود. لا تغر من الاشرار ولا تحسد عمّال الاثم | 1 Dávidtól. Ne irigykedj az elvetemültekre, ne féltékenykedj a gonosztevőkre; |
2 فانهم مثل الحشيش سريعا يقطعون ومثل العشب الاخضر يذبلون. | 2 Mert mint a fű, csakhamar elszáradnak, s elfonnyadnak mint a zöldellő növény. |
3 اتكل على الرب وافعل الخير. اسكن الارض وارع الامانة. | 3 Bízzál az Úrban s a jót cselekedd, akkor a földön fogsz lakni és betelsz hűséggel. |
4 وتلذذ بالرب فيعطيك سؤل قلبك. | 4 Az Úrban leld gyönyörűséged, s ő megadja neked szíved kéréseit. |
5 سلم للرب طريقك واتكل عليه وهو يجري. | 5 Tárd fel az Úr előtt utadat, bízzál benne, ő majd eligazít. |
6 ويخرج مثل النور برك وحقك مثل الظهيرة. | 6 Mint a világosságot, felragyogtatja igazságod, és mint a delet, jogodat. |
7 انتظر الرب واصبر له ولا تغر من الذي ينجح في طريقه من الرجل المجري مكايد. | 7 Csendesülj el az Úrban és várd őt. Ne irigykedj arra, akinek szerencsés az útja, se arra az emberre, akinek cselekvése álnok. |
8 كف عن الغضب واترك السخط ولا تغر لفعل الشر. | 8 Állj el a haragtól és hagyd a bosszúságot; Ne irigykedj, hogy bűnbe ne essél, |
9 لان عاملي الشر يقطعون والذين ينتظرون الرب هم يرثون الارض. | 9 mert kiirtás vár a gonosztevőkre, s az Úrban bízók öröklik a földet. |
10 بعد قليل لا يكون الشرير. تطلع في مكانه فلا يكون. | 10 Kevés idő múlva a bűnös már nem lesz, a helyét sem találod, ha keresed. |
11 اما الودعاء فيرثون الارض ويتلذذون في كثرة السلامة | 11 A szelídek pedig öröklik a földet, és élvezik a béke teljességét. |
12 الشرير يتفكر ضد الصدّيق ويحرق عليه اسنانه. | 12 Les a bűnös az igazra, fogát vicsorítja rá. |
13 الرب يضحك به لانه رأى ان يومه آت. | 13 Ám az Úr kineveti őt, mert előre látja, hogy eljön az ő napja. |
14 الاشرار قد سلّوا السيف ومدوا قوسهم لرمي المسكين والفقير لقتل المستقيم طريقهم. | 14 A bűnösök kardot rántanak, megfeszítik íjukat, hogy elejtsék a szegényt és a szűkölködőt, hogy megöljék az igaz úton járót. |
15 سيفهم يدخل في قلبهم وقسيّهم تنكسر | 15 De saját szívükbe hatol a kardjuk, s összetörik íjuk. |
16 القليل الذي للصديق خير من ثروة اشرار كثيرين. | 16 Többet ér a kevés az igaznak, mint sok bűnösnek a gazdagsága; |
17 لان سواعد الاشرار تنكسر وعاضد الصديقين الرب. | 17 Mert összetörik a bűnösök karja, de az Úr erőt ad az igaznak. |
18 الرب عارف ايام الكملة وميراثهم الى الابد يكون. | 18 Ismeri az Úr az ártatlanok napjait, s örökségük örökre megmarad. |
19 لا يخزون في زمن السوء وفي ايام الجوع يشبعون. | 19 Rossz időkben sem vallanak szégyent, s az éhség napjaiban is jóllaknak. |
20 لان الاشرار يهلكون واعداء الرب كبهاء المراعي. فنوا. كالدخان فنوا. | 20 A bűnösök azonban elvesznek, s az Úr ellenségei eltűnnek, mint a mezők ékessége, eltűnnek, miként a füst. |
21 الشرير يستقرض ولا يفي واما الصدّيق فيترأف ويعطي. | 21 Kölcsönre szorul majd a bűnös és megfizetni nem tudja, de az igaz megkönyörül majd és adakozik. |
22 لان المباركين منه يرثون الارض والملعونين منه يقطعون | 22 Mert az ő áldottai öröklik a földet, az átkozottak pedig elvesznek. |
23 من قبل الرب تتثبت خطوات الانسان وفي طريقه يسرّ. | 23 Az Úr teszi szilárddá az ember lépteit, és útjában kedvét leli. |
24 اذا سقط لا ينطرح لان الرب مسند يده. | 24 Ha el is esik, sem üti meg magát, mert az Úr alátartja kezét. |
25 ايضا كنت فتى وقد شخت ولم ار صدّيقا تخلي عنه ولا ذرية له تلتمس خبزا. | 25 Ifjú voltam, meg is öregedtem, de sohasem láttam az igazat elhagyottan, sem gyermekét kenyeret koldulni. |
26 اليوم كله يترأف ويقرض ونسله للبركة | 26 Könyörül és adakozik szüntelen, és áldott lesz gyermeke. |
27 حد عن الشر وافعل الخير واسكن الى الابد. | 27 Kerüld a rosszat, jót cselekedj, hogy megmaradhass örökkön örökké! |
28 لان الرب يحب الحق ولا يتخلى عن اتقيائه. الى الابد يحفظون اما نسل الاشرار فينقطع. | 28 Mert az Úr szereti az igazságot, s szentjeit el nem hagyja. Örökre megbűnhődnek a gonoszok, és kipusztul az istentelenek magva; |
29 الصديقون يرثون الارض ويسكنونها الى الابد. | 29 Az igazak pedig öröklik a földet, s örökkön örökké rajta laknak. |
30 فم الصدّيق يلهج بالحكمة ولسانه ينطق بالحق. | 30 Bölcsességet beszél az igaznak szája, és igazságot szól nyelve. |
31 شريعة الهه في قلبه. لا تتقلقل خطواته. | 31 Szívében van Istenének törvénye, s nem ingadozik lépése. |
32 الشرير يراقب الصدّيق محاولا ان يميته | 32 Leselkedik a bűnös az igazra, és halálra keresi; |
33 الرب لا يتركه في يده ولا يحكم عليه عند محاكمته. | 33 De az Úr nem adja kezére, s nem ítéli el, ha ítéletet mond felette. |
34 انتظر الرب واحفظ طريقه فيرفعك لترث الارض. الى انقراض الاشرار تنظر | 34 Várd az Urat és őrizd meg útjait, ő majd felmagasztal és öröklöd a földet; Látni fogod a bűnösök vesztét. |
35 قد رأيت الشرير عاتيا وارفا مثل شجرة شارقة ناضرة. | 35 Láttam az istentelent amint mindenek fölé emelkedik, zöldellő cédrusként magasodik; |
36 عبر فاذا هو ليس بموجود والتمسته فلم يوجد. | 36 De íme, már nem volt ott, amikor visszatértem, kerestem és nem találtam. |
37 لاحظ الكامل وانظر المستقيم فان العقب لانسان السلامة. | 37 Ügyelj az ártatlanságra és figyelj az igazságra: mert a békés embernek van jövője, |
38 اما الاشرار فيبادون جميعا. عقب الاشرار ينقطع. | 38 De egy szálig elvesznek a gonoszok, a bűnösök jövője pusztulás. |
39 اما خلاص الصديقين فمن قبل الرب حصنهم في زمان الضيق. | 39 Megsegíti az Úr az igazakat, oltalmazójuk a szorongatás idején. |
40 ويعينهم الرب وينجيهم. ينقذهم من الاشرار ويخلصهم لانهم احتموا به | 40 Megsegíti őket az Úr és megszabadítja, megmenti a bűnösöktől és megsegíti őket, mert őbenne reméltek. |