Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 37


font
SMITH VAN DYKEBIBLES DES PEUPLES
1 لداود‎. ‎لا تغر من الاشرار ولا تحسد عمّال الاثم1 De David. Ne va pas t’échauffer quand tu penses aux méchants, n’envie pas ceux qui font le mal.
2 فانهم مثل الحشيش سريعا يقطعون ومثل العشب الاخضر يذبلون‎.2 Comme l’herbe ils seront vite passés, comme la verdure des champs si tôt flétrie.
3 ‎اتكل على الرب وافعل الخير. اسكن الارض وارع الامانة‎.3 Confie-toi dans le Seigneur et fais le bien, demeure au pays et trouves-y ta subsistance.
4 ‎وتلذذ بالرب فيعطيك سؤل قلبك‎.4 Si tu mets ta joie dans le Seigneur, lui comblera les désirs de ton cœur.
5 ‎سلم للرب طريقك واتكل عليه وهو يجري‎.5 Confie au Seigneur tes entreprises, compte sur lui: il va les mener à bien.
6 ‎ويخرج مثل النور برك وحقك مثل الظهيرة‎.6 Il rendra tes mérites aussi clairs que le jour, tes droits s’imposeront comme un soleil de midi.
7 ‎انتظر الرب واصبر له ولا تغر من الذي ينجح في طريقه من الرجل المجري مكايد‎.7 Tais-toi devant le Seigneur et attends-le. Ne t’échauffe pas pour celui qui réussit 14c et qui marche sur le pauvre, le petit.
8 ‎كف عن الغضب واترك السخط ولا تغر لفعل الشر‎.8 Laisse là ta colère, cesse de t’indigner, ne t’échauffe pas, cela ne fait que du mal.
9 ‎لان عاملي الشر يقطعون والذين ينتظرون الرب هم يرثون الارض‎.9 Sache que les méchants seront écartés, la terre sera pour ceux qui espèrent en le Seigneur.
10 ‎بعد قليل لا يكون الشرير. تطلع في مكانه فلا يكون‎.10 Attends un moment, vois: le méchant n’est plus là; tu demandes où il est, il a disparu.
11 ‎اما الودعاء فيرثون الارض ويتلذذون في كثرة السلامة11 Les humbles posséderont la terre et jouiront d’une paix sans menaces.
12 الشرير يتفكر ضد الصدّيق ويحرق عليه اسنانه‎.12 Le méchant cherche du mal au juste et grince des dents contre lui.
13 ‎الرب يضحك به لانه رأى ان يومه آت‎.13 Mais le Seigneur s’en amuse car il voit venir son jour.
14 ‎الاشرار قد سلّوا السيف ومدوا قوسهم لرمي المسكين والفقير لقتل المستقيم طريقهم‎.14 Les méchants déjà ont tiré l’épée, tendu leur arc pour massacrer les gens honnêtes,
15 ‎سيفهم يدخل في قلبهم وقسيّهم تنكسر15 mais l’épée entre en leur propre cœur, l’arc se brise.
16 القليل الذي للصديق خير من ثروة اشرار كثيرين‎.16 Les méchants ont beaucoup de tout, mais le peu qu’a le juste est meilleur.
17 ‎لان سواعد الاشرار تنكسر وعاضد الصديقين الرب‎.17 Car aux méchants on brisera les bras, mais le Seigneur soutient les justes.
18 ‎الرب عارف ايام الكملة وميراثهم الى الابد يكون‎.18 Le Seigneur veille sur les jours des parfaits, leur héritage est à eux pour toujours.
19 ‎لا يخزون في زمن السوء وفي ايام الجوع يشبعون‎.19 Ils ne seront pas déçus au temps du malheur, ils auront à manger quand viendra la famine.
20 ‎لان الاشرار يهلكون واعداء الرب كبهاء المراعي. فنوا. كالدخان فنوا‎.20 Mais les méchants périssent, les ennemis du Seigneur, 25c comme la parure des prés, ils passent et s’en vont en fumée.
21 ‎الشرير يستقرض ولا يفي واما الصدّيق فيترأف ويعطي‎.21 Le méchant emprunte, il ne rend pas; le juste a pitié et il donne.
22 ‎لان المباركين منه يرثون الارض والملعونين منه يقطعون22 Ceux que Dieu bénit posséderont la terre, ceux qu’il maudit seront éliminés.
23 من قبل الرب تتثبت خطوات الانسان وفي طريقه يسرّ‎.23 C’est le Seigneur qui maintient l’homme debout; il l’affermit quand il prend plaisir à sa conduite.
24 ‎اذا سقط لا ينطرح لان الرب مسند يده‎.24 Si l’homme chute, il ne roule pas à terre, car le Seigneur le tenait par la main.
25 ‎ايضا كنت فتى وقد شخت ولم ار صدّيقا تخلي عنه ولا ذرية له تلتمس خبزا‎.25 J’ai été jeune, j’ai eu le temps de vieillir, mais je n’ai pas vu le juste abandonné, ni ses rejetons mendier leur pain.
26 ‎اليوم كله يترأف ويقرض ونسله للبركة26 Tout le jour il a compassion et il prête, et ses enfants ont une réussite exemplaire.
27 حد عن الشر وافعل الخير واسكن الى الابد‎.27 Détourne-toi du mal et fais le bien, ta maison sera stable pour toujours.
28 ‎لان الرب يحب الحق ولا يتخلى عن اتقيائه. الى الابد يحفظون اما نسل الاشرار فينقطع‎.28 Car le Seigneur aime la justice, il n’abandonne pas ses fidèles. Mais la perte des mauvais est définitive, la race des méchants est extirpée.
29 ‎الصديقون يرثون الارض ويسكنونها الى الابد‎.29 Les justes posséderont la terre, ils l’habiteront pour toujours.
30 ‎فم الصدّيق يلهج بالحكمة ولسانه ينطق بالحق‎.30 La bouche du juste redit les mots de la sagesse, il parle pour dire ce qui est juste.
31 ‎شريعة الهه في قلبه. لا تتقلقل خطواته‎.31 Si la loi de Dieu est dans son cœur, ses pas ne vacilleront pas.
32 ‎الشرير يراقب الصدّيق محاولا ان يميته32 Le mauvais observe tout du juste, car il voudrait le perdre.
33 الرب لا يتركه في يده ولا يحكم عليه عند محاكمته‎.33 Mais le Seigneur ne le livrera pas, on peut le juger, il ne sera pas condamné.
34 ‎انتظر الرب واحفظ طريقه فيرفعك لترث الارض. الى انقراض الاشرار تنظر34 Espère dans le Seigneur et reste sur sa voie, 40b il te délivrera des méchants 34b et t’élèvera jusqu’à posséder la terre. Le mauvais sera éliminé, tu le verras.
35 قد رأيت الشرير عاتيا وارفا مثل شجرة شارقة ناضرة‎.35 J’ai vu le méchant devenu un tyran, il se dressait comme le cèdre du Liban.
36 ‎عبر فاذا هو ليس بموجود والتمسته فلم يوجد‎.36 Puis je suis repassé, il n’était déjà plus; je l’ai cherché, je n’ai pu le trouver.
37 ‎لاحظ الكامل وانظر المستقيم فان العقب لانسان السلامة‎.37 Vois ceux qui sont parfaits, regarde l’homme droit: ceux qui aiment la paix laissent une descendance,
38 ‎اما الاشرار فيبادون جميعا. عقب الاشرار ينقطع‎.38 mais les pécheurs seront supprimés tous ensemble et la descendance des méchants sera exterminée.
39 ‎اما خلاص الصديقين فمن قبل الرب حصنهم في زمان الضيق‎.39 Le salut des justes leur vient du Seigneur, il est leur refuge au temps du malheur.
40 ‎ويعينهم الرب وينجيهم. ينقذهم من الاشرار ويخلصهم لانهم احتموا به40 Le Seigneur les aide, 40c il les délivre de l’oppresseur et les sauve, car ils ont espéré en lui.