Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 37


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA CEI 2008
1 لداود‎. ‎لا تغر من الاشرار ولا تحسد عمّال الاثم1 Di Davide.(Alef) Non irritarti a causa dei malvagi,non invidiare i malfattori.
2 فانهم مثل الحشيش سريعا يقطعون ومثل العشب الاخضر يذبلون‎.2 Come l’erba presto appassiranno;come il verde del prato avvizziranno.
3 ‎اتكل على الرب وافعل الخير. اسكن الارض وارع الامانة‎.3 (Bet) Confida nel Signore e fa’ il bene:abiterai la terra e vi pascolerai con sicurezza.
4 ‎وتلذذ بالرب فيعطيك سؤل قلبك‎.4 Cerca la gioia nel Signore:esaudirà i desideri del tuo cuore.
5 ‎سلم للرب طريقك واتكل عليه وهو يجري‎.5 (Ghimel) Affida al Signore la tua via,confida in lui ed egli agirà:
6 ‎ويخرج مثل النور برك وحقك مثل الظهيرة‎.6 farà brillare come luce la tua giustizia,il tuo diritto come il mezzogiorno.
7 ‎انتظر الرب واصبر له ولا تغر من الذي ينجح في طريقه من الرجل المجري مكايد‎.7 (Dalet) Sta’ in silenzio davanti al Signore e spera in lui;non irritarti per chi ha successo,per l’uomo che trama insidie.
8 ‎كف عن الغضب واترك السخط ولا تغر لفعل الشر‎.8 (He) Desisti dall’ira e deponi lo sdegno,non irritarti: non ne verrebbe che male;
9 ‎لان عاملي الشر يقطعون والذين ينتظرون الرب هم يرثون الارض‎.9 perché i malvagi saranno eliminati,ma chi spera nel Signore avrà in eredità la terra.
10 ‎بعد قليل لا يكون الشرير. تطلع في مكانه فلا يكون‎.10 (Vau) Ancora un poco e il malvagio scompare:cerchi il suo posto, ma lui non c’è più.
11 ‎اما الودعاء فيرثون الارض ويتلذذون في كثرة السلامة11 I poveri invece avranno in eredità la terrae godranno di una grande pace.
12 الشرير يتفكر ضد الصدّيق ويحرق عليه اسنانه‎.12 (Zain) Il malvagio trama contro il giusto,contro di lui digrigna i denti.
13 ‎الرب يضحك به لانه رأى ان يومه آت‎.13 Ma il Signore ride di lui,perché vede arrivare il suo giorno.
14 ‎الاشرار قد سلّوا السيف ومدوا قوسهم لرمي المسكين والفقير لقتل المستقيم طريقهم‎.14 (Het) I malvagi sfoderano la spada e tendono l’arcoper abbattere il povero e il misero,per uccidere chi cammina onestamente.
15 ‎سيفهم يدخل في قلبهم وقسيّهم تنكسر15 Ma la loro spada penetrerà nel loro cuoree i loro archi saranno spezzati.
16 القليل الذي للصديق خير من ثروة اشرار كثيرين‎.16 (Tet) È meglio il poco del giustoche la grande abbondanza dei malvagi;
17 ‎لان سواعد الاشرار تنكسر وعاضد الصديقين الرب‎.17 le braccia dei malvagi saranno spezzate,ma il Signore è il sostegno dei giusti.
18 ‎الرب عارف ايام الكملة وميراثهم الى الابد يكون‎.18 (Iod) Il Signore conosce i giorni degli uomini integri:la loro eredità durerà per sempre.
19 ‎لا يخزون في زمن السوء وفي ايام الجوع يشبعون‎.19 Non si vergogneranno nel tempo della sventurae nei giorni di carestia saranno saziati.
20 ‎لان الاشرار يهلكون واعداء الرب كبهاء المراعي. فنوا. كالدخان فنوا‎.20 (Caf) I malvagi infatti periranno,i nemici del Signore svaniranno;come lo splendore dei prati,in fumo svaniranno.
21 ‎الشرير يستقرض ولا يفي واما الصدّيق فيترأف ويعطي‎.21 (Lamed) Il malvagio prende in prestito e non restituisce,ma il giusto ha compassione e dà in dono.
22 ‎لان المباركين منه يرثون الارض والملعونين منه يقطعون22 Quelli che sono benedetti dal Signore avranno in eredità la terra,ma quelli che sono da lui maledetti saranno eliminati.
23 من قبل الرب تتثبت خطوات الانسان وفي طريقه يسرّ‎.23 (Mem) Il Signore rende sicuri i passi dell’uomoe si compiace della sua via.
24 ‎اذا سقط لا ينطرح لان الرب مسند يده‎.24 Se egli cade, non rimane a terra,perché il Signore sostiene la sua mano.
25 ‎ايضا كنت فتى وقد شخت ولم ار صدّيقا تخلي عنه ولا ذرية له تلتمس خبزا‎.25 (Nun) Sono stato fanciullo e ora sono vecchio:non ho mai visto il giusto abbandonatoné i suoi figli mendicare il pane;
26 ‎اليوم كله يترأف ويقرض ونسله للبركة26 ogni giorno egli ha compassione e dà in prestito,e la sua stirpe sarà benedetta.
27 حد عن الشر وافعل الخير واسكن الى الابد‎.27 (Samec) Sta’ lontano dal male e fa’ il benee avrai sempre una casa.
28 ‎لان الرب يحب الحق ولا يتخلى عن اتقيائه. الى الابد يحفظون اما نسل الاشرار فينقطع‎.28 Perché il Signore ama il dirittoe non abbandona i suoi fedeli.(Ain) Gli ingiusti saranno distrutti per sempree la stirpe dei malvagi sarà eliminata.
29 ‎الصديقون يرثون الارض ويسكنونها الى الابد‎.29 I giusti avranno in eredità la terrae vi abiteranno per sempre.
30 ‎فم الصدّيق يلهج بالحكمة ولسانه ينطق بالحق‎.30 (Pe) La bocca del giusto medita la sapienzae la sua lingua esprime il diritto;
31 ‎شريعة الهه في قلبه. لا تتقلقل خطواته‎.31 la legge del suo Dio è nel suo cuore:i suoi passi non vacilleranno.
32 ‎الشرير يراقب الصدّيق محاولا ان يميته32 (Sade) Il malvagio spia il giustoe cerca di farlo morire.
33 الرب لا يتركه في يده ولا يحكم عليه عند محاكمته‎.33 Ma il Signore non lo abbandona alla sua mano,nel giudizio non lo lascia condannare.
34 ‎انتظر الرب واحفظ طريقه فيرفعك لترث الارض. الى انقراض الاشرار تنظر34 (Kof) Spera nel Signore e custodisci la sua via:egli t’innalzerà perché tu erediti la terra;tu vedrai eliminati i malvagi.
35 قد رأيت الشرير عاتيا وارفا مثل شجرة شارقة ناضرة‎.35 (Res) Ho visto un malvagio trionfante,gagliardo come cedro verdeggiante;
36 ‎عبر فاذا هو ليس بموجود والتمسته فلم يوجد‎.36 sono ripassato ed ecco non c’era più,l’ho cercato e non si è più trovato.
37 ‎لاحظ الكامل وانظر المستقيم فان العقب لانسان السلامة‎.37 (Sin) Osserva l’integro, guarda l’uomo retto:perché avrà una discendenza l’uomo di pace.
38 ‎اما الاشرار فيبادون جميعا. عقب الاشرار ينقطع‎.38 Ma i peccatori tutti insieme saranno eliminati,la discendenza dei malvagi sarà sterminata.
39 ‎اما خلاص الصديقين فمن قبل الرب حصنهم في زمان الضيق‎.39 (Tau) La salvezza dei giusti viene dal Signore:nel tempo dell’angoscia è loro fortezza.
40 ‎ويعينهم الرب وينجيهم. ينقذهم من الاشرار ويخلصهم لانهم احتموا به40 Il Signore li aiuta e li libera,li libera dai malvagi e li salva,perché in lui si sono rifugiati.