Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 37


font
SMITH VAN DYKEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 لداود‎. ‎لا تغر من الاشرار ولا تحسد عمّال الاثم1 De David.

[Alef] No te exasperes a causa de los malos,

ni envidies a los que cometen injusticias,

2 فانهم مثل الحشيش سريعا يقطعون ومثل العشب الاخضر يذبلون‎.2 porque pronto se secarán como el pasto

y se marchitarán como la hierba verde.

3 ‎اتكل على الرب وافعل الخير. اسكن الارض وارع الامانة‎.3 [Bet] Confía en el Señor y practica el bien;

habita en la tierra y vive tranquilo:

4 ‎وتلذذ بالرب فيعطيك سؤل قلبك‎.4 que el Señor sea tu único deleite,

y él colmará los deseos de tu corazón.

5 ‎سلم للرب طريقك واتكل عليه وهو يجري‎.5 [Guímel] Encomienda tu suerte al Señor,

confía en él, y él hará su obra;

6 ‎ويخرج مثل النور برك وحقك مثل الظهيرة‎.6 hará brillar tu justicia como el sol

y tu derecho, como la luz del mediodía.

7 ‎انتظر الرب واصبر له ولا تغر من الذي ينجح في طريقه من الرجل المجري مكايد‎.7 [Dálet] Descansa en el Señor y espera en él;

no te exasperes por el hombre que triunfa,

ni por el que se vale de la astucia

8 ‎كف عن الغضب واترك السخط ولا تغر لفعل الشر‎.8 [He] Domina tu enojo, reprime tu ira;

no te exasperes, no sea que obres mal;

9 ‎لان عاملي الشر يقطعون والذين ينتظرون الرب هم يرثون الارض‎.9 porque los impíos serán aniquilados,

y los que esperan al Señor, poseerán la tierra.

10 ‎بعد قليل لا يكون الشرير. تطلع في مكانه فلا يكون‎.10 [Vau] Un poco más, y el impío ya no existirá;

si buscas su casa, ya no estará;

11 ‎اما الودعاء فيرثون الارض ويتلذذون في كثرة السلامة11 pero los humildes poseerán la tierra

y gozarán de una gran felicidad.

12 الشرير يتفكر ضد الصدّيق ويحرق عليه اسنانه‎.12 [Zain] El malvado urde intrigas contra el justo,

y al verlo, rechinan sus dientes;

13 ‎الرب يضحك به لانه رأى ان يومه آت‎.13 pero el Señor se burla de él,

sabiendo que se le acerca la hora.

14 ‎الاشرار قد سلّوا السيف ومدوا قوسهم لرمي المسكين والفقير لقتل المستقيم طريقهم‎.14 [Jet] Los impíos desenvainan la espada

y tienden sus arcos para matar al justo;

15 ‎سيفهم يدخل في قلبهم وقسيّهم تنكسر15 pero su espada les atravesará el corazón

y sus arcos quedarán destrozados.

16 القليل الذي للصديق خير من ثروة اشرار كثيرين‎.16 [Tet] Vale más la pobreza del justo

que las grandes riquezas del malvado:

17 ‎لان سواعد الاشرار تنكسر وعاضد الصديقين الرب‎.17 porque los brazos del impío se quebrarán,

pero el Señor sostiene a los justos.

18 ‎الرب عارف ايام الكملة وميراثهم الى الابد يكون‎.18 [Iod] El Señor se preocupa de los buenos

y su herencia permanecerá para siempre;

19 ‎لا يخزون في زمن السوء وفي ايام الجوع يشبعون‎.19 no desfallecerán en los momentos de penuria,

y en los tiempos de hambre quedarán saciados.

20 ‎لان الاشرار يهلكون واعداء الرب كبهاء المراعي. فنوا. كالدخان فنوا‎.20 [Caf] Pero los malvados irán a la ruina,

y los enemigos del Señor pasarán

como la hermosura de los prados,

se disiparán más pronto que el humo.

21 ‎الشرير يستقرض ولا يفي واما الصدّيق فيترأف ويعطي‎.21 [Lámed] El impío pide prestado y no devuelve,

el justo, en cambio, da con generosidad;

22 ‎لان المباركين منه يرثون الارض والملعونين منه يقطعون22 los que el Señor bendice, poseerán la tierra,

y los que él maldice, serán exterminados.

23 من قبل الرب تتثبت خطوات الانسان وفي طريقه يسرّ‎.23 [Mem] El Señor asegura los pasos del hombre

en cuyo camino se complace:

24 ‎اذا سقط لا ينطرح لان الرب مسند يده‎.24 aunque caiga no quedará postrado,

porque el Señor lo lleva de la mano.

25 ‎ايضا كنت فتى وقد شخت ولم ار صدّيقا تخلي عنه ولا ذرية له تلتمس خبزا‎.25 [Nun] Yo fui joven, ahora soy viejo,

y nunca vi un justo abandonado,

ni a sus hijos mendigando el pan;

26 ‎اليوم كله يترأف ويقرض ونسله للبركة26 él presta siempre con generosidad

y su descendencia será bendecida.

27 حد عن الشر وافعل الخير واسكن الى الابد‎.27 [Sámec] Aléjate del mal, practica el bien,

y siempre tendrás una morada,

28 ‎لان الرب يحب الحق ولا يتخلى عن اتقيائه. الى الابد يحفظون اما نسل الاشرار فينقطع‎.28 porque el Señor ama la justicia

y nunca abandona a sus fieles.

[Ain] Los impíos serán aniquilados

y su descendencia quedará extirpada,

29 ‎الصديقون يرثون الارض ويسكنونها الى الابد‎.29 pero los justos poseerán la tierra

y habitarán en ella para siempre.

30 ‎فم الصدّيق يلهج بالحكمة ولسانه ينطق بالحق‎.30 [Pe] La boca del justo expresa sabiduría

y su lengua dice lo que es recto:

31 ‎شريعة الهه في قلبه. لا تتقلقل خطواته‎.31 la ley de Dios está en su corazón

y sus pasos no vacilan.

32 ‎الشرير يراقب الصدّيق محاولا ان يميته32 [Sade] El malvado está al acecho del justo

con la intención de matarlo,

33 الرب لا يتركه في يده ولا يحكم عليه عند محاكمته‎.33 pero el Señor no lo abandona en sus manos

ni deja que lo condenen en el juicio.

34 ‎انتظر الرب واحفظ طريقه فيرفعك لترث الارض. الى انقراض الاشرار تنظر34 [Qof] Espera en el Señor y sigue su camino:

35 قد رأيت الشرير عاتيا وارفا مثل شجرة شارقة ناضرة‎.35 [Res] Yo vi a un impío lleno de arrogancia,

que florecía como un cedro frondoso;

36 ‎عبر فاذا هو ليس بموجود والتمسته فلم يوجد‎.36 pasé otra vez, y ya no estaba,

lo busqué, y no se lo pudo encontrar.

37 ‎لاحظ الكامل وانظر المستقيم فان العقب لانسان السلامة‎.37 [Sin] Observa al inocente, fíjate en el bueno;

el que busca la paz tendrá una descendencia;

38 ‎اما الاشرار فيبادون جميعا. عقب الاشرار ينقطع‎.38 pero los pecadores serán aniquilados

y su descendencia quedará extirpada.

39 ‎اما خلاص الصديقين فمن قبل الرب حصنهم في زمان الضيق‎.39 [Tau] La salvación de los justos viene del Señor,

él es su refugio en el momento del peligro;

40 ‎ويعينهم الرب وينجيهم. ينقذهم من الاشرار ويخلصهم لانهم احتموا به40 el Señor los ayuda y los libera,

los salva porque confiaron en él.