Scrutatio

Venerdi, 17 maggio 2024 - San Pasquale Baylon ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 16


font
SMITH VAN DYKEBIBLIA
1 فاجاب ايوب وقال1 Job tomó la palabra y dijo:
2 قد سمعت كثيرا مثل هذا. معزون متعبون كلكم.2 ¡He oído muchas cosas como ésas! ¡Consoladores funestos sois todos vosotros!
3 هل من نهاية لكلام فارغ. او ماذا يهيجك حتى تجاوب.3 «¿No acabarán esas palabras de aire?» O: «¿qué es lo que te pica para responder?»
4 انا ايضا استطيع ان اتكلم مثلكم لو كانت انفسكم مكان نفسي وان اسرد عليكم اقوالا وأنغض راسي اليكم.4 También yo podría hablar como vosotros, si estuvierais en mi lugar; contra vosotros ordenaría discursos, meneando por vosotros mi cabeza;
5 بل كنت اشددكم بفمي وتعزية شفتيّ تمسككم5 os confortaría con mi boca, y no dejaría de mover los labios.
6 ان تكلمت لم تمتنع كآبتي. وان سكت فماذا يذهب عني.6 Mas si hablo, no cede mi dolor, y si callo, ¿acaso me perdona?
7 انه الآن ضجّرني. خربت كل جماعتي.7 Ahora me tiene ya extenuado; tú has llenado de horror a toda la reunión
8 قبضت عليّ. وجد شاهد. قام عليّ هزالي يجاوب في وجهي.8 que me acorrala; mi calumniador se ha hecho mi testigo, se alza contra mí, a la cara me acusa;
9 غضبه افترسني واضطهدني. حرّق عليّ اسنانه. عدوي يحدد عينيه عليّ.9 su furia me desgarra y me persigue, rechinando sus dientes contra mí. Mis adversarios aguzan sobre mí sus ojos,
10 فغروا عليّ افواههم. لطموني على فكّي تعييرا. تعاونوا عليّ جميعا.10 abren su boca contra mí. Ultrajándome hieren mis mejillas, a una se amotinan contra mí.
11 دفعني الله الى الظالم وفي ايدي الاشرار طرحني.11 A injustos Dios me entrega, me arroja en manos de malvados.
12 كنت مستريحا فزعزعني وامسك بقفاي فحطمني ونصبني له غرضا.12 Estaba yo tranquilo cuando él me golpeó, me agarró por la nuca para despedazarme. Me ha hecho blanco suyo:
13 احاطت بي رماته. شق كليتيّ ولم يشفق. سفك مرارتي على الارض.13 me cerca con sus tiros, traspasa mis entrañas sin piedad y derrama por tierra mi hiel.
14 يقتحمني اقتحاما على اقتحام. يعدو عليّ كجبار.14 Abre en mí brecha sobre brecha, irrumpe contra mí como un guerrero.
15 خطت مسحا على جلدي ودسست في التراب قرني.15 Yo he cosido un sayal sobre mi piel, he hundido mi frente en el polvo.
16 احمر وجهي من البكاء وعلى هدبي ظل الموت.16 Mi rostro ha enrojecido por el llanto, la sombra mis párpados recubre.
17 مع انه لا ظلم في يدي وصلاتي خالصة17 Y eso que no hay en mis manos violencia, y mi oración es pura.
18 يا ارض لا تغطي دمي ولا يكن مكان لصراخي.18 ¡Tierra, no cubras tú mi sangre, y no quede en secreto mi clamor!
19 ايضا الآن هوذا في السموات شهيدي وشاهدي في الاعالي.19 Ahora todavía está en los cielos mi testigo, allá en lo alto está mi defensor,
20 المستهزئون بي هم اصحابي. لله تقطر عيني20 que interpreta ante Dios mis pensamientos; ante él fluyen mis ojos:
21 لكي يحاكم الانسان عند الله كابن آدم لدى صاحبه.21 ¡Oh, si él juzgara entre un hombre y Dios, como entre un mortal y otro mortal!
22 اذا مضت سنون قليلة اسلك في طريق لا اعود منها22 Pues mis años futuros son contados, y voy a emprender el camino sin retorno.