1 Perciò io, il prigioniero per il Signore, vi invito a condurre una vita degna della vocazione alla quale siete stati chiamati, | 1 Vi scongiuro adunque io prigioniero pel Signore, che camminiate in maniera convenevole alla vocazione, a cui siete stati chiamati, |
2 con tutta umiltà, dolcezza e longanimità, sopportandovi a vicenda con amore, | 2 Con tutta umiltà, e mansuetudine, con pazienza sopportandovi gli uni gli altri per carità, |
3 preoccupati di conservare l'unità dello spirito col vincolo della pace: | 3 Solleciti di conservare l'unità dello spirito mediante il vincolo della pace. |
4 un solo corpo e un solo spirito, così come siete stati chiamati a una sola speranza, quella della vostra vocazione; | 4 Un solo corpo, e un solo spirito, come siete ancora stati chiamati ad una sola speranza della vostra vocazione. |
5 un solo Signore, una sola fede, un solo battesimo; | 5 Un solo Signore, una sola fede, un solo battesimo. |
6 un solo Dio e Padre di tutti, che è sopra tutti, agisce per mezzo di tutti e dimora in tutti. | 6 Un solo Dio, e padre di tutti, che è sopra di tutti, e per tutte le cose, e in tutti noi. |
7 A ciascuno di noi è stata concessa la grazia secondo la misura del dono del Cristo. | 7 Ma a ciascheduno di noi è stata data la grazia secondo la misura del dono di Cristo. |
8 Per questo dice: Salendo verso l'alto, condusse con sé torme di prigionieri, distribuì doni agli uomini. | 8 Per la qual cosa dice: asceso in alto ne menò schiava la schiavitù: distribuì doni agli uomini. |
9 E' salito che altro significa se non che era disceso nelle regioni più basse, cioè la terra? | 9 Ma che è l'essere asceso, se non che prima anche discese alle parti infime della terra? |
10 Colui che discese è il medesimo che anche salì al di sopra di tutti i cieli per riempire l'universo. | 10 Colui, che discese, è quell'istesso, che anche ascese sopra tutti i cieli per dar compimento a tutte le cose. |
11 E' lui che ha donato alcuni come apostoli, altri come profeti, altri come evangelisti, altri come pastori e dottori, | 11 Ed egli altri costituì Apostoli, altri profeti, altri evangelisti, altri pastori, e dottori, |
12 per preparare i santi al ministero, per la costruzione del corpo di Cristo, | 12 Per il perfezionamento de' santi, pel lavorìo del ministero, per la edificazione del corpo di Cristo: |
13 fino a che arriviamo tutti all'unità della fede e della conoscenza del Figlio di Dio, all'uomo perfetto, a quello sviluppo che realizza la pienezza del Cristo, | 13 Fino a tanto che ci riuniamo tutti per l'unità della fede, e della cognizione del Figliuolo di Dio, in un uomo perfetto, alla misura della età piena di Cristo: |
14 affinché non siamo più dei bambini sballottati e portati qua e là da ogni soffiar di dottrine, succubi dell'impostura di uomini esperti nel trarre nell'errore. | 14 Onde non più siamo fanciulli vacillanti, e portati qua, e là da ogni vento di dottrina pei raggiri degli uomini, per le astuzie, onde seduce l'errore. |
15 Vivendo invece la verità nell'amore, cresciamo sotto ogni aspetto in colui che è il capo, Cristo, | 15 Ma seguendo la verità nella carità, andiam crescendo per ogni parte in lui, che è il capo (cioè) Cristo: |
16 dal quale tutto il corpo, reso compatto ed unito da tutte le articolazioni che alimentano ciascun membro secondo la propria funzione, riceve incremento, edificandosi nell'amore. | 16 Da cui tutto il corpo compaginato, e commesso per via di tutte le giunture di comunicazione, in virtù della proporzionata operazione sopra di ciascun membro, l'argumento prende proprio del corpo per sua perfezione mediante la carità. |
17 Ora dunque vi dico e vi scongiuro nel Signore: non comportatevi più come si comportano i gentili con i loro folli pensieri, | 17 Questo adunque io dico, e vi scongiuro nel Signore, che non camminiate più, come camminano le nazioni nella vanità de' loro pensamenti, |
18 ottenebrati come sono nell'intelletto, estranei alla vita di Dio, a causa della loro ignoranza e dell'indurimento del loro cuore. | 18 Le quali hanno l'intelletto ottenebrato, sono aliene dal viver secondo Dio per la ignoranza, che è in loro a causa dell'accecamento del loro cuore, |
19 Divenuti insensibili, si sono abbandonati agli stravizi, fino a commettere con insaziabile frenesia ogni genere d'immondezza. | 19 Le quali prive di speranza abbandonate si sono alla impurità per commettere a gara qualunque infamità. |
20 Voi però non avete imparato così il Cristo, | 20 Ma voi non cosi avete apparato Cristo, |
21 se realmente lo avete ascoltato e in lui siete stati istruiti com'è verità in Gesù. | 21 Se pure lo avete ascoltato, e in lui siete stati ammaestrati, come in Gesù, è verità: |
22 Spogliatevi dell'uomo vecchio, quello del precedente comportamento che si corrompe inseguendo seducenti brame, | 22 Che voi riguardo alla vita passata vi spogliate del vecchio uomo, il quale per le ingannatrici passioni si corrompe. |
23 rinnovatevi nello spirito della vostra mente | 23 E vi rinnovelliate nello spirito della vostra mente, |
24 e rivestitevi dell'uomo nuovo, creato secondo Dio nella giustizia e nella santità della verità. | 24 E vi rivestiate dell'uomo nuovo, creato secondo Dio nella giustizia, e nella vera santità. |
25 Per questa ragione, rinunciando alla menzogna, ciascuno dica la verità al suo prossimo, perché siamo membra gli uni degli altri. | 25 Per la qual cosa rigettata la menzogna, parli ciascheduno al suo prossimo secondo la verità: conciossiachè siamo membri gli uni degli altri. |
26 Se vi adirate, non peccate; il sole non tramonti sulla vostra collera; | 26 Se vi adirate, guardatevi dal peccare: non tramonti il sole sopra dell'ira vostra. |
27 Non fate posto al diavolo. | 27 Non date luogo al diavolo: |
28 Chi era solito rubare, non rubi più; piuttosto si preoccupi di produrre con le sue mani ciò che è buono e così soccorrere chi si trova in necessità. | 28 Colui, che rubava, non rubi più: ma anzi lavori colle proprie mani a qualche cosa di onesto di modo, che abbia da dare a chi patisce necessità. |
29 Dalla vostra bocca non escano parole scorrette, ma piuttosto parole buone, di edificazione, secondo la necessità, per fare del bene a chi ascolta. | 29 Non esca dalla vostra bocca alcun cattivo discorso: ma tale, che buono sia per l'edificazione della fede, onde dia grazia a quegli, che ascoltano. |
30 Non contristate lo Spirito Santo di Dio, che vi ha segnato per il giorno della redenzione. | 30 E non contristate lo Spirito santo di Dio, mercé di cui siete stati marcati pel giorno della redenzione. |
31 Estirpate di mezzo a voi ogni asprezza, animosità, collera, clamore, maldicenza, ogni cattiveria. | 31 Qualunque amarezza, e scandescenza, e ira, e clamore, e maldicenza sia rimossa da voi con ogni sorta di malvagità. |
32 Siate invece benevoli gli uni verso gli altri, misericordiosi, perdonandovi reciprocamente, come anche Dio vi ha perdonato in Cristo. | 32 Ma siate benigni gli uni verso degli altri, misericordiosi, facili a per donare scambievolmente, come anche Dio ha a voi perdonato per Cristo. |