Scrutatio

Lunedi, 3 giugno 2024 - San Carlo Lwanga ( Letture di oggi)

Proverbi 28


font
LA SACRA BIBBIANEW JERUSALEM
1 L'empio fugge, anche se non c'è chi l'insegue; il giusto, come un giovane leone, sta tranquillo.1 The wicked flees when no one is pursuing, the upright is bold as a lion.
2 Quando un paese è in subbuglio, molti sono i prìncipi, con un uomo intelligente e saggio, a lungo resta stabile.2 A country in revolt throws up many leaders: with one person wise and experienced, you have stability.
3 Un uomo empio che opprime i poveri: acquazzone che devasta e fa mancare il pane.3 The wicked oppresses the weak: here is a devastating rain -- and farewell, bread!
4 Chi trasgredisce la legge esalta l'empio; chi osserva la legge è in lotta contro di lui.4 Those who forsake the law sing the praises of the wicked, those who observe the law are angered bythem.
5 I malvagi non comprendono l'equità; chi cerca il Signore comprende tutto.5 The wicked do not know what justice means, those who seek Yahweh understand everything.
6 Val più un povero che vive onestamente, che uno dalle vie tortuose, benché ricco.6 Better someone poor living an honest life than someone of devious ways however rich.
7 Chi osserva la legge è un figlio intelligente; chi frequenta i libertini disonora il padre.7 An intel igent child is one who keeps the Law; an associate of profligates brings shame on his father.
8 Chi aumenta la ricchezza con l'usura e l'interesse, l'ammassa per chi ha pietà dei poveri.8 Whoever increases wealth by usury and interest amasses it for someone else who will bestow it on thepoor.
9 Chi gira l'orecchio per non sentir la legge, anche la sua preghiera è ripudiata.9 Whoever refuses to listen to the Law, such a one's very prayer is an abomination.
10 Chi svia i retti in una via malvagia cadrà nella sua fossa; i retti possederanno la felicità.10 Whoever seduces the honest to evil ways wil fal into his own pit. The blameless are the heirs tohappiness.
11 Si crede saggio uno perché è ricco, ma il povero che ha senno lo smaschera.11 The rich may think himself wise, but the intelligent poor wil unmask him.
12 Quando prevalgono i giusti c'è molta allegria; quando si levano gli empi ognuno si allontana.12 When the upright triumph, there is great exultation: when the wicked are in the ascendant, peopletake cover.
13 Chi nasconde le sue colpe non avrà successo; chi le confessa e fugge avrà misericordia.13 No one who conceals his sins will prosper, whoever confesses and renounces them will find mercy.
14 Beato l'uomo che ha sempre timore; chi indurisce il cuore cade nella sventura.14 Blessed the person who is never without fear, whoever hardens his heart will fal into distress.
15 Leone ruggente e orso affamato: l'empio che domina sopra la gente povera.15 Like a roaring lion or a springing bear is a wicked ruler of a powerless people.
16 Un principe privo d'intelligenza moltiplica i balzelli; ma chi odia il lucro prolunga la sua vita.16 An unenlightened ruler is rich in rapacity, one who hates greed wil lengthen his days.
17 Un uomo che è inseguito per un omicidio, fuggirà fino alla tomba. Non lo trattenete!17 A man guilty of murder wil flee till he reaches his tomb: let no one halt him!
18 Chi si comporta onestamente sarà salvo; chi vuole stare su due strade, in una inciamperà.18 Whoever lives an honest life wil be safe, whoever wavers between two ways falls down in one ofthem.
19 Chi lavora la sua terra si sazierà di pane; chi insegue chimere sarà sazio d'indigenza.19 Whoever works his land shall have bread and to spare, but no one who chases fantasies has anysense.
20 L'uomo leale sarà ricco di benedizioni; chi ha fretta d'arricchirsi non resterà impunito.20 A trustworthy person wil be overwhelmed with blessings, but no one who tries to get rich quickly wilgo unpunished.
21 Aver riguardo alle persone non è bene; per un boccon di pane l'uomo può peccare.21 It is not good to show partiality, but people will do wrong for a mouthful of bread.
22 Corre dietro alla ricchezza l'uomo avaro e non sa che lo insegue l'indigenza.22 The person of greedy eye chases after wealth, not knowing that want wil be the result.
23 Chi rimprovera, troverà poi maggior favore di chi adula con la lingua.23 Anyone who reproves another wil enjoy more favour in the end than the flatterer.
24 Chi spoglia suo padre e sua madre e dice: "Non è colpa!", è compagno di un brigante.24 Whoever robs father and mother saying, 'Nothing wrong in that!' is comrade for a brigand.
25 Chi è invidioso suscita le risse; chi ha fiducia nel Signore avrà successo.25 The covetous provokes disputes, whoever trusts in Yahweh wil prosper.
26 Chi confida nel suo cuore è uno stolto; chi cammina nella sapienza sarà salvo.26 Whoever trusts his own wit is a fool, anyone whose ways are wise wil be safe.
27 Chi dà al povero non avrà mai bisogno; chi chiude gli occhi ha molte maledizioni.27 No one who gives to the poor wil ever go short, but whoever closes his eyes will have curses inplenty.
28 Quando gli empi s'innalzano, ognuno si nasconde; quando son distrutti, i giusti si moltiplicano.28 When the wicked are in the ascendant, people take cover, but when they perish, the upright multiply.