Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi 75


font
LA SACRA BIBBIALXX
1 Al maestro di coro. "Non distruggere". Salmo. Di Asaf. Canto.1 εις το τελος εν υμνοις ψαλμος τω ασαφ ωδη προς τον ασσυριον
2 Noi ti rendiamo grazie, o Dio, ti rendiamo grazie. Quelli che invocano il tuo nome raccontano le tue meraviglie.2 γνωστος εν τη ιουδαια ο θεος εν τω ισραηλ μεγα το ονομα αυτου
3 Sì, io fisserò un termine in cui farò un giudizio retto.3 και εγενηθη εν ειρηνη ο τοπος αυτου και το κατοικητηριον αυτου εν σιων
4 Vacilli pure la terra con tutti i suoi abitanti, ci sono io a rafforzarne le colonne.4 εκει συνετριψεν τα κρατη των τοξων οπλον και ρομφαιαν και πολεμον διαψαλμα
5 Dico ai superbi: "Non vi vantate", e agli empi: "Non alzate la cresta".5 φωτιζεις συ θαυμαστως απο ορεων αιωνιων
6 Non alzate la vostra cresta contro l'Eccelso, non lanciate insulti contro la Roccia.6 εταραχθησαν παντες οι ασυνετοι τη καρδια υπνωσαν υπνον αυτων και ουχ ευρον ουδεν παντες οι ανδρες του πλουτου ταις χερσιν αυτων
7 Poiché non dall'oriente né dall'occidente e neanche dal deserto viene l'esaltazione.7 απο επιτιμησεως σου ο θεος ιακωβ ενυσταξαν οι επιβεβηκοτες τους ιππους
8 Ma Dio è giudice che umilia gli uni ed esalta gli altri.8 συ φοβερος ει και τις αντιστησεται σοι απο τοτε η οργη σου
9 Ecco: nella mano del Signore c'è una coppa, con vino spumante, pieno d'aromi. Egli ne ha versato: sino alla feccia lo sorbiranno, lo berranno tutti gli empi della terra.9 εκ του ουρανου ηκουτισας κρισιν γη εφοβηθη και ησυχασεν
10 Io invece magnificherò l'Eterno, canterò inni al Dio di Giacobbe.10 εν τω αναστηναι εις κρισιν τον θεον του σωσαι παντας τους πραεις της γης διαψαλμα
11 Egli annienterà tutta l'arroganza degli empi, mentre sarà esaltata la potenza dei giusti.11 οτι ενθυμιον ανθρωπου εξομολογησεται σοι και εγκαταλειμμα ενθυμιου εορτασει σοι
12 ευξασθε και αποδοτε κυριω τω θεω υμων παντες οι κυκλω αυτου οισουσιν δωρα
13 τω φοβερω και αφαιρουμενω πνευματα αρχοντων φοβερω παρα τοις βασιλευσι της γης .