Scrutatio

Lunedi, 20 maggio 2024 - San Bernardino da Siena ( Letture di oggi)

Proverbi 7


font
BIBBIA RICCIOTTIMODERN HEBREW BIBLE
1 - Figliuolo mio, custodisci le mie parole e fa' tesoro de' miei precetti;1 בני שמר אמרי ומצותי תצפן אתך
2 osserva, o figliuolo, i miei comandamenti e vivrai, e sia la mia legge come la pupilla de' tuoi occhi.2 שמר מצותי וחיה ותורתי כאישון עיניך
3 Legali alle tue dita, scrivili sulle tavole del tuo cuore.3 קשרם על אצבעתיך כתבם על לוח לבך
4 Di ' alla sapienza : « Tu sei la mia sorella” e la prudenza chi ama la tua amica;4 אמר לחכמה אחתי את ומדע לבינה תקרא
5 affinchè ti custodisca dalla donna altrui, dalla straniera che ha le parole leziose.5 לשמרך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה
6 Una volta dalla finestra di casa miarimirai attraverso le gelosie.6 כי בחלון ביתי בעד אשנבי נשקפתי
7 E vedo dei ragazzie osservo un giovane fuor di senno,7 וארא בפתאים אבינה בבנים נער חסר לב
8 che passa per la piazza, rasente l'angolo, e s'avanza sulla strada della casa d'una tale.8 עבר בשוק אצל פנה ודרך ביתה יצעד
9 Era, sull'imbrunire, in sul far della sera, nell'oscurarsi la notte e farsi buia.9 בנשף בערב יום באישון לילה ואפלה
10 Ed ecco che gli si fa incontro una donna in abbigliamento da meretrice e preparata a dar la caccia alle anime; ciarliera, vagabonda,10 והנה אשה לקראתו שית זונה ונצרת לב
11 irrequieta, che non può mai tenere i piedi in casa sua.11 המיה היא וסררת בביתה לא ישכנו רגליה
12 Ora fuori, ora per le piazze, ora appostata a fianco delle cantonate.12 פעם בחוץ פעם ברחבות ואצל כל פנה תארב
13 Essa dunque, abbracciato il giovane, lo bacia e sfrontatamente lo accarezza dicendo:13 והחזיקה בו ונשקה לו העזה פניה ותאמר לו
14 «Delle vittime io doveva per un voto fatto ed oggi ho sciolto il mio voto;14 זבחי שלמים עלי היום שלמתי נדרי
15 ond'è che ti uscii incontrobramosa di vederti e ti ho trovato.15 על כן יצאתי לקראתך לשחר פניך ואמצאך
16 Ho preparato coi fiocchi il mio letto l'ho addobbato di tappezzerie ricamate di Egitto;16 מרבדים רבדתי ערשי חטבות אטון מצרים
17 ho profumata la mia cameradi mirra, aloè e cinnamomo.17 נפתי משכבי מר אהלים וקנמון
18 Vieni, inebriamoci di carezze, godiamo gli amplessi desiderati finchè non luccichi il giorno.18 לכה נרוה דדים עד הבקר נתעלסה באהבים
19 Giacchè il mio uomo non è in casa, ha intrapreso un lunghissimo viaggio;19 כי אין האיש בביתו הלך בדרך מרחוק
20 ha portato seco un sacchetto di denari e non tornerà a casa che al plenilunio».20 צרור הכסף לקח בידו ליום הכסא יבא ביתו
21 Con molte parole lo tira nella rete e colle lusinghe delle sue labbra lo trascina,21 הטתו ברב לקחה בחלק שפתיה תדיחנו
22 ed egli tosto le va dietro, quasi giovenco condotto al macello e come agnello che scherza e saltella e non sa l'inconscio, d'esser menato al capestro,22 הולך אחריה פתאם כשור אל טבח יבוא וכעכס אל מוסר אויל
23 finchè una lama gli trapassi il cuore; come uccello che tende veloce al laccio e non sa che si tratta della sua vita.23 עד יפלח חץ כבדו כמהר צפור אל פח ולא ידע כי בנפשו הוא
24 Ed ora, figliuolo, ascoltami, e fa' attenzione alle parole della mia bocca:24 ועתה בנים שמעו לי והקשיבו לאמרי פי
25 Il tuo cuore non ti trascini per la strada di costei; non lasciarti attirare agl'ingannevoli suoi sentieri.25 אל ישט אל דרכיה לבך אל תתע בנתיבותיה
26 Perchè molti ne ha fatti cadere feriti e anche i più forti furono da essa fatti perire.26 כי רבים חללים הפילה ועצמים כל הרגיה
27 Le strade dell'Inferno sono quelle della sua casa che scendono nei penetrali della Morte.27 דרכי שאול ביתה ירדות אל חדרי מות