Proverbi 7
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA RICCIOTTI | BIBBIA CEI 1974 |
---|---|
1 - Figliuolo mio, custodisci le mie parole e fa' tesoro de' miei precetti; | 1 Figlio mio, custodisci le mie parole e fa' tesoro dei miei precetti. |
2 osserva, o figliuolo, i miei comandamenti e vivrai, e sia la mia legge come la pupilla de' tuoi occhi. | 2 Osserva i miei precetti e vivrai, il mio insegnamento sia come la pupilla dei tuoi occhi. |
3 Legali alle tue dita, scrivili sulle tavole del tuo cuore. | 3 Lègali alle tue dita, scrivili sulla tavola del tuo cuore. |
4 Di ' alla sapienza : « Tu sei la mia sorella” e la prudenza chi ama la tua amica; | 4 Di' alla sapienza: "Tu sei mia sorella", e chiama amica l'intelligenza, |
5 affinchè ti custodisca dalla donna altrui, dalla straniera che ha le parole leziose. | 5 perché ti preservi dalla donna forestiera, dalla straniera che ha parole di lusinga. |
6 Una volta dalla finestra di casa miarimirai attraverso le gelosie. | 6 Mentre dalla finestra della mia casa stavo osservando dietro le grate, |
7 E vedo dei ragazzie osservo un giovane fuor di senno, | 7 ecco vidi fra gli inesperti, scorsi fra i giovani un dissennato. |
8 che passa per la piazza, rasente l'angolo, e s'avanza sulla strada della casa d'una tale. | 8 Passava per la piazza, accanto all'angolo della straniera, e s'incamminava verso la casa di lei, |
9 Era, sull'imbrunire, in sul far della sera, nell'oscurarsi la notte e farsi buia. | 9 all'imbrunire, al declinare del giorno, all'apparir della notte e del buio. |
10 Ed ecco che gli si fa incontro una donna in abbigliamento da meretrice e preparata a dar la caccia alle anime; ciarliera, vagabonda, | 10 Ecco farglisi incontro una donna, in vesti di prostituta e la dissimulazione nel cuore. |
11 irrequieta, che non può mai tenere i piedi in casa sua. | 11 Essa è audace e insolente, non sa tenere i piedi in casa sua. |
12 Ora fuori, ora per le piazze, ora appostata a fianco delle cantonate. | 12 Ora è per la strada, ora per le piazze, ad ogni angolo sta in agguato. |
13 Essa dunque, abbracciato il giovane, lo bacia e sfrontatamente lo accarezza dicendo: | 13 Lo afferra, lo bacia e con sfacciataggine gli dice: |
14 «Delle vittime io doveva per un voto fatto ed oggi ho sciolto il mio voto; | 14 "Dovevo offrire sacrifici di comunione; oggi ho sciolto i miei voti; |
15 ond'è che ti uscii incontrobramosa di vederti e ti ho trovato. | 15 per questo sono uscita incontro a te per cercarti e ti ho trovato. |
16 Ho preparato coi fiocchi il mio letto l'ho addobbato di tappezzerie ricamate di Egitto; | 16 Ho messo coperte soffici sul mio letto, tela fine d'Egitto; |
17 ho profumata la mia cameradi mirra, aloè e cinnamomo. | 17 ho profumato il mio giaciglio di mirra, di aloè e di cinnamòmo. |
18 Vieni, inebriamoci di carezze, godiamo gli amplessi desiderati finchè non luccichi il giorno. | 18 Vieni, inebriamoci d'amore fino al mattino, godiamoci insieme amorosi piaceri, |
19 Giacchè il mio uomo non è in casa, ha intrapreso un lunghissimo viaggio; | 19 poiché mio marito non è in casa, è partito per un lungo viaggio, |
20 ha portato seco un sacchetto di denari e non tornerà a casa che al plenilunio». | 20 ha portato con sé il sacchetto del denaro, tornerà a casa il giorno del plenilunio". |
21 Con molte parole lo tira nella rete e colle lusinghe delle sue labbra lo trascina, | 21 Lo lusinga con tante moine, lo seduce con labbra lascive; |
22 ed egli tosto le va dietro, quasi giovenco condotto al macello e come agnello che scherza e saltella e non sa l'inconscio, d'esser menato al capestro, | 22 egli incauto la segue, come un bue va al macello; come un cervo preso al laccio, |
23 finchè una lama gli trapassi il cuore; come uccello che tende veloce al laccio e non sa che si tratta della sua vita. | 23 finché una freccia non gli lacera il fegato; come un uccello che si precipita nella rete e non sa che è in pericolo la sua vita. |
24 Ed ora, figliuolo, ascoltami, e fa' attenzione alle parole della mia bocca: | 24 Ora, figlio mio, ascoltami, fa' attenzione alle parole della mia bocca. |
25 Il tuo cuore non ti trascini per la strada di costei; non lasciarti attirare agl'ingannevoli suoi sentieri. | 25 Il tuo cuore non si volga verso le sue vie, non aggirarti per i suoi sentieri, |
26 Perchè molti ne ha fatti cadere feriti e anche i più forti furono da essa fatti perire. | 26 perché molti ne ha fatti cadere trafitti ed erano vigorose tutte le sue vittime. |
27 Le strade dell'Inferno sono quelle della sua casa che scendono nei penetrali della Morte. | 27 La sua casa è la strada per gli inferi, che scende nelle camere della morte. |