Scrutatio

Venerdi, 17 maggio 2024 - San Pasquale Baylon ( Letture di oggi)

Proverbs 5


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINMODERN HEBREW BIBLE
1 My son, pay attention to my wisdom, and incline your ear to my prudence,1 בני לחכמתי הקשיבה לתבונתי הט אזנך
2 so that you may guard your thinking, and so that your lips may preserve discipline. Do not pay attention to the deceit of a woman.2 לשמר מזמות ודעת שפתיך ינצרו
3 For the lips of a loose woman are like a dripping honeycomb, and her voice is smoother than oil.3 כי נפת תטפנה שפתי זרה וחלק משמן חכה
4 But in the end, she is as bitter as wormwood, and as sharp as a two-edged sword.4 ואחריתה מרה כלענה חדה כחרב פיות
5 Her feet descend into death, and her steps reach even to Hell.5 רגליה ירדות מות שאול צעדיה יתמכו
6 They do not walk along the path of life; her steps are wandering and untraceable.6 ארח חיים פן תפלס נעו מעגלתיה לא תדע
7 Therefore, my son, listen to me now, and do not withdraw from the words of my mouth.7 ועתה בנים שמעו לי ואל תסורו מאמרי פי
8 Make your way at a distance from her, and do not approach the doors of her house.8 הרחק מעליה דרכך ואל תקרב אל פתח ביתה
9 Do not give your honor to foreigners, and your years to the cruel.9 פן תתן לאחרים הודך ושנתיך לאכזרי
10 Otherwise, outsiders may be filled with your strength, and your labors may be in a foreign house,10 פן ישבעו זרים כחך ועצביך בבית נכרי
11 and you may mourn in the end, when you will have consumed your flesh and your body. And so you may say:11 ונהמת באחריתך בכלות בשרך ושארך
12 “Why have I detested discipline, and why has my heart not been quieted by correction?12 ואמרת איך שנאתי מוסר ותוכחת נאץ לבי
13 And why have I not listened to the voice of those who guided me? And why has my ear not inclined to my teachers?13 ולא שמעתי בקול מורי ולמלמדי לא הטיתי אזני
14 I have almost been with all evil in the midst of the church and of the assembly.”14 כמעט הייתי בכל רע בתוך קהל ועדה
15 Drink water from your own cistern and from the springs of your own well.15 שתה מים מבורך ונזלים מתוך בארך
16 Let your fountains be diverted far and wide, and divide your waters in the streets.16 יפוצו מעינתיך חוצה ברחבות פלגי מים
17 Hold them for yourself alone, and do not let strangers be partakers with you.17 יהיו לך לבדך ואין לזרים אתך
18 Let your spring be blessed, and rejoice with the wife of your youth:18 יהי מקורך ברוך ושמח מאשת נעורך
19 a beloved doe and most pleasing fawn. Let her breasts inebriate you at all times. Be delighted continually by her love.19 אילת אהבים ויעלת חן דדיה ירוך בכל עת באהבתה תשגה תמיד
20 Why are you seduced, my son, by a strange woman, and why are you kept warm by the bosom of another?20 ולמה תשגה בני בזרה ותחבק חק נכריה
21 The Lord beholds the ways of man, and he considers all his steps.21 כי נכח עיני יהוה דרכי איש וכל מעגלתיו מפלס
22 His own iniquities take hold of the impious, and he is bound by the cords of his own sins.22 עוונותיו ילכדנו את הרשע ובחבלי חטאתו יתמך
23 He shall die, for he has not held to discipline. And by the multitude of his foolishness, he shall be deceived.23 הוא ימות באין מוסר וברב אולתו ישגה