Psalms 76
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 For the leader; a psalm with stringed instruments. A song of Asaph. | 1 [Für den Chormeister. Mit Saitenspiel. Ein Psalm Asafs. Ein Lied.] |
2 Renowned in Judah is God, whose name is great in Israel. | 2 Gott gab sich zu erkennen in Juda, sein Name ist groß in Israel. |
3 On Salem is God's tent, a shelter on Zion. | 3 Sein Zelt erstand in Salem, seine Wohnung auf dem Zion. |
4 There the flashing arrows were shattered, shield, sword, and weapons of war. Selah | 4 Dort zerbrach er die blitzenden Pfeile des Bogens, Schild und Schwert, die Waffen des Krieges. [Sela] |
5 Terrible and awesome are you, stronger than the ancient mountains. | 5 Du bist furchtbar und herrlich, mehr als die ewigen Berge. |
6 Despoiled are the bold warriors; they sleep their final sleep; the hands of all the mighty have failed. | 6 Ausgeplündert sind die tapferen Streiter, sie sinken hin in den Schlaf; allen Helden versagen die Hände. |
7 At your roar, O God of Jacob, chariots and steeds lay still. | 7 Wenn du drohst, Gott Jakobs, erstarren Rosse und Wagen. |
8 So terrible and awesome are you; who can stand before you and your great anger? | 8 Furchtbar bist du. Wer kann bestehen vor dir, vor der Gewalt deines Zornes? |
9 From the heavens you pronounced sentence; the earth was terrified and reduced to silence, | 9 Vom Himmel her machst du das Urteil bekannt; Furcht packt die Erde, und sie verstummt, |
10 When you arose, O God, for judgment to deliver the afflicted of the land. Selah | 10 wenn Gott sich erhebt zum Gericht, um allen Gebeugten auf der Erde zu helfen. [Sela] |
11 Even wrathful Edom praises you; the remnant of Hamath keeps your feast. | 11 Denn auch der Mensch voll Trotz muss dich preisen und der Rest der Völker dich feiern. |
12 Make and keep vows to the LORD your God. May all present bring gifts to this awesome God, | 12 Legt Gelübde ab und erfüllt sie dem Herrn, eurem Gott! Ihr alle ringsum, bringt Gaben ihm, den ihr fürchtet. |
13 Who checks the pride of princes, inspires awe among the kings of earth. | 13 Er nimmt den Fürsten den Mut; Furcht erregend ist er für die Könige der Erde. |