Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Lettera a Tito - מכתב לטיטו 4


font
MODERN HEBREW BIBLENEW AMERICAN BIBLE
1 לכן אזהירכם אני האסור באדון להתהלך כאשר יאתה למשמרתכם אשר נקראתם לה1 I, then, a prisoner for the Lord, urge you to live in a manner worthy of the call you have received,
2 בכל נמיכות וענוה ובארך רוח לשאת איש את רעהו באהבה2 with all humility and gentleness, with patience, bearing with one another through love,
3 ושקדו לשמר את אחדות הרוח באגדת השלום3 striving to preserve the unity of the spirit through the bond of peace:
4 גוף אחד ורוח אחד כאשר גם נקראתם בתקות משמרתכם האחת4 one body and one Spirit, as you were also called to the one hope of your call;
5 אדון אחד אמונה אחת טבילה אחת5 one Lord, one faith, one baptism;
6 אל ואב אחד לכל שהוא על כל ובכל ובתוך כלכם6 one God and Father of all, who is over all and through all and in all.
7 אבל לכל אחד ואחד ממנו נתן החסד כמדת מתנת המשיח7 But grace was given to each of us according to the measure of Christ's gift.
8 על כן הוא אומר עלה למרום שבה שבי ויתן מתנות לאדם8 Therefore, it says: "He ascended on high and took prisoners captive; he gave gifts to men."
9 ועלה שאמר מה הוא אם לא שירד ירד מקדם לתחתיות ארץ9 What does "he ascended" mean except that he also descended into the lower (regions) of the earth?
10 הירד הוא אשר גם עלה למעלה מכל השמים למען ימלא את הכל10 The one who descended is also the one who ascended far above all the heavens, that he might fill all things.
11 והוא נתן את אלה שליחים ואת אלה נביאים ואת אלה מבשרים ואת אלה רעים ומלמדים11 And he gave some as apostles, others as prophets, others as evangelists, others as pastors and teachers,
12 להשלים את הקדשים למעשה העבודה לבנין גוף המשיח12 to equip the holy ones for the work of ministry, for building up the body of Christ,
13 עד כי נגיע כלנו לאחדות האמונה ודעת בן האלהים כאיש אחד שלם לשעור קומת מלוא המשיח13 until we all attain to the unity of faith and knowledge of the Son of God, to mature manhood, to the extent of the full stature of Christ,
14 ולא נהיה עוד ילדים נגרשים ונדפים בכל רוח הלמוד בתרמית בני אדם ומקשותם אשר שתו להתעות14 so that we may no longer be infants, tossed by waves and swept along by every wind of teaching arising from human trickery, from their cunning in the interests of deceitful scheming.
15 כי אם נדבר האמת באהבה ונגדלה בכל דבר לו למשיח שהוא הראש15 Rather, living the truth in love, we should grow in every way into him who is the head, Christ,
16 אשר ממנו כל הגוף בהיותו מרכב ומדבק בכל חבור השמוש כפי מדת הפעלה הנתונה לכל אבר ואבר ירבה ויגדל להשלמת בנינו באהבה16 from whom the whole body, joined and held together by every supporting ligament, with the proper functioning of each part, brings about the body's growth and builds itself up in love.
17 והנה זאת אני אמר ומעיד באדון כי מעתה לא תלכו עוד כיתר הגוים ההלכים בהבלי שכלם17 So I declare and testify in the Lord that you must no longer live as the Gentiles do, in the futility of their minds;
18 חשכי הדעת ומוזרים לחיי אלהים מפני אולתם אשר בהם כי טח מהשכיל לבבם18 darkened in understanding, alienated from the life of God because of their ignorance, because of their hardness of heart,
19 אשר השמינו ויתנו את נפשם לזמה לעשות כל תועבה באהבת הבצע19 they have become callous and have handed themselves over to licentiousness for the practice of every kind of impurity to excess.
20 ואתם לא כן למדתם את המשיח20 That is not how you learned Christ,
21 אם אמנם אתו שמעתם ובו למדתם כפי האמת בישוע21 assuming that you have heard of him and were taught in him, as truth is in Jesus,
22 אשר תסורו מדרכיכם הראשנים ותפשטו את האדם הישן הנשחת בתאות התרמית22 that you should put away the old self of your former way of life, corrupted through deceitful desires,
23 ותתחדשו ברוח שכלכם23 and be renewed in the spirit of your minds,
24 ותלבשו את האדם החדש הנברא כדמות אלהים בצדקה וקדשת האמת24 and put on the new self, created in God's way in righteousness and holiness of truth.
25 על כן הסירו מכם את השקר ודברו אמת איש את רעהו כי אברים כלנו יחד איש לאיש25 Therefore, putting away falsehood, speak the truth, each one to his neighbor, for we are members one of another.
26 רגזו ואל תחטאו אל תשקע החמה על רגזכם26 Be angry but do not sin; do not let the sun set on your anger,
27 גם לא תתנו מקום לשטן27 and do not leave room for the devil.
28 מי שגנב אל יסף לגנב כי אם ייגע ובידיו יעשה את הטוב למען יהיה לו לתת לאיש מחסור28 The thief must no longer steal, but rather labor, doing honest work with his (own) hands, so that he may have something to share with one in need.
29 כל דבר נבול לא יצא מפיכם כי אם הטוב והמועיל לבנות לפי הצרך למען יתן חן לשמעיו29 No foul language should come out of your mouths, but only such as is good for needed edification, that it may impart grace to those who hear.
30 ולא תעצבו את רוח הקדש של אלהים אשר נחתמתם בו אל יום הגאלה30 And do not grieve the holy Spirit of God, with which you were sealed for the day of redemption.
31 כל מרירות וחמה ורגז וצעקה וגדוף תסירו מכם עם כל הרשעה31 All bitterness, fury, anger, shouting, and reviling must be removed from you, along with all malice.
32 והיו טובים איש אל רעהו ורחמנים וסלחים איש לאחיו כאשר סלח לכם האלהים במשיח32 (And) be kind to one another, compassionate, forgiving one another as God has forgiven you in Christ.