Eikhah (איכה ) - Lamentazioni 7
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | NOVA VULGATA |
---|---|
1 טוב שם משמן טוב ויום המות מיום הולדו | 1 Melius est nomen bonum quam unguenta pretiosa, et dies mortis die nativitatis. |
2 טוב ללכת אל בית אבל מלכת אל בית משתה באשר הוא סוף כל האדם והחי יתן אל לבו | 2 Melius est ire ad domum luctus quam ad domum convivii; in illa enim finis cunctorum hominum, et vivens hoc conferet in corde. |
3 טוב כעס משחק כי ברע פנים ייטב לב | 3 Melior est tristitia risu, quia per tristitiam vultus corrigitur animus. |
4 לב חכמים בבית אבל ולב כסילים בבית שמחה | 4 Cor sapientium in domo luctus, et cor stultorum in domo laetitiae. |
5 טוב לשמע גערת חכם מאיש שמע שיר כסילים | 5 Melius est a sapiente corripi quam laetari stultorum canticis, |
6 כי כקול הסירים תחת הסיר כן שחק הכסיל וגם זה הבל | 6 quia sicut sonitus spinarum ardentium sub olla, sic risus stulti. Sed et hoc vanitas. |
7 כי העשק יהולל חכם ויאבד את לב מתנה | 7 Quia calumnia stultum facit sapientem, et munus cor insanire facit. |
8 טוב אחרית דבר מראשיתו טוב ארך רוח מגבה רוח | 8 “ Melior est finis negotii quam principium, melior est patiens arrogante ”. |
9 אל תבהל ברוחך לכעוס כי כעס בחיק כסילים ינוח | 9 Ne sis velox in animo ad irascendum, quia ira in sinu stulti requiescit. |
10 אל תאמר מה היה שהימים הראשנים היו טובים מאלה כי לא מחכמה שאלת על זה | 10 Nedicas: “Quid, putas, causae est quod priora tempora meliora fuere quam nuncsunt? ”. Non enim ex sapientia interrogas de hoc. |
11 טובה חכמה עם נחלה ויתר לראי השמש | 11 Bona est sapientia cumdivitiis et prodest videntibus solem. |
12 כי בצל החכמה בצל הכסף ויתרון דעת החכמה תחיה בעליה | 12 Sicut enim protegit sapientia, sicprotegit pecunia; hoc autem plus habet eruditio, quod sapientia vitam tribuitpossessori suo. |
13 ראה את מעשה האלהים כי מי יוכל לתקן את אשר עותו | 13 Considera opera Dei: quod nemo possit corrigere, quod illecurvum fecerit. |
14 ביום טובה היה בטוב וביום רעה ראה גם את זה לעמת זה עשה האלהים על דברת שלא ימצא האדם אחריו מאומה | 14 In die bona fruere bonis et in die mala considera: sicuthanc, sic et illam fecit Deus, ita ut non inveniat homo quidquam de futuro. |
15 את הכל ראיתי בימי הבלי יש צדיק אבד בצדקו ויש רשע מאריך ברעתו | 15 Cuncta vidi in diebus vanitatis meae: est iustus, qui perit in iustitia sua,et impius, qui multo vivit tempore in malitia sua. |
16 אל תהי צדיק הרבה ואל תתחכם יותר למה תשומם | 16 Noli esse nimis iustus neque sapiens supra modum! Cur te perdere vis? |
17 אל תרשע הרבה ואל תהי סכל למה תמות בלא עתך | 17 Ne agas nimis impie et noli esse stultus! Cur mori debeas in tempore non tuo? |
18 טוב אשר תאחז בזה וגם מזה אל תנח את ידך כי ירא אלהים יצא את כלם | 18 Bonum est ut, quod habes, teneas, sed et ab illo ne subtrahas manum tuam,quia qui timet Deum, utrumque devitat. |
19 החכמה תעז לחכם מעשרה שליטים אשר היו בעיר | 19 Sapientia confortabit sapientem superdecem principes civitatis. |
20 כי אדם אין צדיק בארץ אשר יעשה טוב ולא יחטא | 20 Nullus enim homo iustus in terra, qui faciat bonumet non peccet. |
21 גם לכל הדברים אשר ידברו אל תתן לבך אשר לא תשמע את עבדך מקללך | 21 Sed et cunctis sermonibus, qui dicuntur, ne accommodes cortuum, ne forte audias servum tuum maledicentem tibi; |
22 כי גם פעמים רבות ידע לבך אשר גם את קללת אחרים | 22 scit enim conscientiatua, quia et tu crebro maledixisti aliis. |
23 כל זה נסיתי בחכמה אמרתי אחכמה והיא רחוקה ממני | 23 Cuncta tentavi in sapientia, dixi: “ Sapiens efficiar ”. |
24 רחוק מה שהיה ועמק עמק מי ימצאנו | 24 Et ipsalongius recessit a me. Longe est, quod fuit; et alta est profunditas. Quisinveniet eam? |
25 סבותי אני ולבי לדעת ולתור ובקש חכמה וחשבון ולדעת רשע כסל והסכלות הוללות | 25 Lustravi universa animo meo, ut scirem et considerarem et quaereremsapientiam et rationem et ut cognoscerem impietatem esse stultitiam et erroremimprudentiam. |
26 ומוצא אני מר ממות את האשה אשר היא מצודים וחרמים לבה אסורים ידיה טוב לפני האלהים ימלט ממנה וחוטא ילכד בה | 26 Et invenio amariorem morte mulierem, quae laqueus venatorumest, et sagena cor eius, vincula sunt manus illius. Qui placet Deo, effugieteam; qui autem peccator est, capietur ab illa. |
27 ראה זה מצאתי אמרה קהלת אחת לאחת למצא חשבון | 27 Ecce hoc inveni, dixitEcclesiastes, unum et alterum, ut invenirem rationem, |
28 אשר עוד בקשה נפשי ולא מצאתי אדם אחד מאלף מצאתי ואשה בכל אלה לא מצאתי | 28 quam adhuc quaeritanima mea, et non inveni: Hominem de mille unum repperi, mulierem ex omnibus non inveni. |
29 לבד ראה זה מצאתי אשר עשה האלהים את האדם ישר והמה בקשו חשבנות רבים | 29 Ecce solummodo hoc inveni: Quod fecerit Deus hominem rectum, et ipsi quaesierint infinitas quaestiones. |