Shir ha-Shirim (שיר השירים ) - Cantico dei Cantici 30
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | VULGATA |
---|---|
1 ועתה שחקו עלי צעירים ממני לימים אשר מאסתי אבותם לשית עם כלבי צאני | 1 Nunc autem derident me juniores tempore, quorum non dignabar patres ponere cum canibus gregis mei : |
2 גם כח ידיהם למה לי עלימו אבד כלח | 2 quorum virtus manuum mihi erat pro nihilo, et vita ipsa putabantur indigni : |
3 בחסר ובכפן גלמוד הערקים ציה אמש שואה ומשאה | 3 egestate et fame steriles, qui rodebant in solitudine, squallentes calamitate et miseria. |
4 הקטפים מלוח עלי שיח ושרש רתמים לחמם | 4 Et mandebant herbas, et arborum cortices, et radix juniperorum erat cibus eorum : |
5 מן גו יגרשו יריעו עלימו כגנב | 5 qui de convallibus ista rapientes, cum singula reperissent, ad ea cum clamore currebant. |
6 בערוץ נחלים לשכן חרי עפר וכפים | 6 In desertis habitabant torrentium, et in cavernis terræ, vel super glaream : |
7 בין שיחים ינהקו תחת חרול יספחו | 7 qui inter hujuscemodi lætabantur, et esse sub sentibus delicias computabant : |
8 בני נבל גם בני בלי שם נכאו מן הארץ | 8 filii stultorum et ignobilium, et in terra penitus non parentes. |
9 ועתה נגינתם הייתי ואהי להם למלה | 9 Nunc in eorum canticum versus sum, et factus sum eis in proverbium. |
10 תעבוני רחקו מני ומפני לא חשכו רק | 10 Abominantur me, et longe fugiunt a me, et faciem meam conspuere non verentur. |
11 כי יתרו פתח ויענני ורסן מפני שלחו | 11 Pharetram enim suam aperuit, et afflixit me, et frenum posuit in os meum. |
12 על ימין פרחח יקומו רגלי שלחו ויסלו עלי ארחות אידם | 12 Ad dexteram orientis calamitates meæ illico surrexerunt : pedes meos subverterunt, et oppresserunt quasi fluctibus semitis suis. |
13 נתסו נתיבתי להותי יעילו לא עזר למו | 13 Dissipaverunt itinera mea ; insidiati sunt mihi, et prævaluerunt : et non fuit qui ferret auxilium. |
14 כפרץ רחב יאתיו תחת שאה התגלגלו | 14 Quasi rupto muro, et aperta janua, irruerunt super me, et ad meas miserias devoluti sunt. |
15 ההפך עלי בלהות תרדף כרוח נדבתי וכעב עברה ישעתי | 15 Redactus sum in nihilum : abstulisti quasi ventus desiderium meum, et velut nubes pertransiit salus mea. |
16 ועתה עלי תשתפך נפשי יאחזוני ימי עני | 16 Nunc autem in memetipso marcescit anima mea, et possident me dies afflictionis. |
17 לילה עצמי נקר מעלי וערקי לא ישכבון | 17 Nocte os meum perforatur doloribus, et qui me comedunt, non dormiunt. |
18 ברב כח יתחפש לבושי כפי כתנתי יאזרני | 18 In multitudine eorum consumitur vestimentum meum, et quasi capitio tunicæ succinxerunt me. |
19 הרני לחמר ואתמשל כעפר ואפר | 19 Comparatus sum luto, et assimilatus sum favillæ et cineri. |
20 אשוע אליך ולא תענני עמדתי ותתבנן בי | 20 Clamo ad te, et non exaudis me : sto, et non respicis me. |
21 תהפך לאכזר לי בעצם ידך תשטמני | 21 Mutatus es mihi in crudelem, et in duritia manus tuæ adversaris mihi. |
22 תשאני אל רוח תרכיבני ותמגגני תשוה | 22 Elevasti me, et quasi super ventum ponens ; elisisti me valide. |
23 כי ידעתי מות תשיבני ובית מועד לכל חי | 23 Scio quia morti trades me, ubi constituta est domus omni viventi. |
24 אך לא בעי ישלח יד אם בפידו להן שוע | 24 Verumtamen non ad consumptionem eorum emittis manum tuam : et si corruerint, ipse salvabis. |
25 אם לא בכיתי לקשה יום עגמה נפשי לאביון | 25 Flebam quondam super eo qui afflictus erat, et compatiebatur anima mea pauperi. |
26 כי טוב קויתי ויבא רע ואיחלה לאור ויבא אפל | 26 Expectabam bona, et venerunt mihi mala : præstolabar lucem, et eruperunt tenebræ. |
27 מעי רתחו ולא דמו קדמני ימי עני | 27 Interiora mea efferbuerunt absque ulla requie : prævenerunt me dies afflictionis. |
28 קדר הלכתי בלא חמה קמתי בקהל אשוע | 28 Mœrens incedebam sine furore ; consurgens, in turba clamabam. |
29 אח הייתי לתנים ורע לבנות יענה | 29 Frater fui draconum, et socius struthionum. |
30 עורי שחר מעלי ועצמי חרה מני חרב | 30 Cutis mea denigrata est super me, et ossa mea aruerunt præ caumate. |
31 ויהי לאבל כנרי ועגבי לקול בכים | 31 Versa est in luctum cithara mea, et organum meum in vocem flentium. |