Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Proverbi 11


font
BIBBIA MARTINISMITH VAN DYKE
1 E in abbominazione dinanzi al Signore la stadera falsa; la giusta bilancia a lui è accetta.1 موازين غش مكرهة الرب والوزن الصحيح رضاه.
2 Dove sarà la superbia, ivi sarà anche lo scorno: e dove è umiltà, ivi è la saggezza.2 تأتي الكبرياء فيأتي الهوان. ومع المتواضعين حكمة.
3 La semplicità de' giusti sarà la loro bussola, la doppiezza de' malvaggj sarà la loro perdizione.3 استقامة المستقيمين تهديهم واعوجاج الغادرين يخربهم.
4 Non faranno alcun prò le ricchezze al giorno della vendetta; ma la giustizia salverà da morte.4 لا ينفع الغنى في يوم السخط. اما البر فينجي من الموت.
5 La giustizia dell'uomo semplice governerà i suoi passi; e l'empio pella sua empietà darà in precipizi.5 بر الكامل يقوّم طريقه. اما الشرير فيسقط بشرّه.
6 La giustizia degli uomini dabbene li salverà, e gli iniqui saran presi alle loro trappole.6 بر المستقيمين ينجيهم اما الغادرون فيؤخذون بفسادهم.
7 All'empio, morto che è, non riman più speranza, e l'espettazione degli ambiziosi va in fumo.7 عند موت انسان شرير يهلك رجاؤه ومنتظر الاثمة يبيد.
8 Il giusto è liberato dall'affanno, e vi è messo l'empio in suo luogo.8 الصدّيق ينجو من الضيق ويأتي الشرير مكانه.
9 Il simulatore inganna con sue parole l'amico: ma la scienza de' giusti li libererà.9 بالفم يخرب المنافق صاحبه وبالمعرفة ينجو الصدّيقون.
10 La città farà festa delle prosperità dei giusti, e inni si canteranno nella perdizione degli empj.10 بخير الصدّيقين تفرح المدينة وعند هلاك الاشرار هتاف.
11 La benedizione de' giusti ingrandirà la città; ma la bocca dell'empio la rovinerà.11 ببركة المستقيمين تعلو المدينة وبفم الاشرار تهدم
12 Chi parla male del suo amico manca di cuore: ma l'uomo prudente si tacerà.12 المحتقر صاحبه هو ناقص الفهم. اما ذو الفهم فيسكت.
13 Colui, che cammina con doppiezza, rivela i segreti, ma chi è di animo fedele tiene segreto quel, che l'amico gli ha confidato.13 الساعي بالوشاية يفشي السر والامين الروح يكتم الامر.
14 Dove non è chi governi, il popolo anderà in rovina; dove i consigli abbondano, ivi è salute.14 حيث لا تدبير يسقط الشعب. اما الخلاص فبكثرة المشيرين.
15 Patirà disastro chi entra malleva dore per uno straniero; chi sa guardarsi dai lacci sarà senza timori.15 ضررا يضر من يضمن غريبا. ومن يبغض صفق الايدي مطمئن.
16 La donna graziosa farà acquisto di gloria, e gli uomini di valore otterranno ricchezze.16 المرأة ذات النعمة تحصّل كرامة والاشدّاء يحصّلون غنى.
17 L'uomo misericordioso fa del bene all'anima sua; ma colui, che è crudele rigetta anche i parenti prossimi.17 الرجل الرحيم يحسن الى نفسه والقاسي يكدر لحمه.
18 L'empio fa lavoro, che non sussiste; ma colui, che sparge semenza di giustizia, ha stabile ricompensa.18 الشرير يكسب اجرة غش والزارع البر اجرة امانة.
19 La clemenza è strada alla vita, e l'affetto al male (è strada) alla morte.19 كما ان البر يؤول الى الحياة كذلك من يتبع الشر فالى موته.
20 E in abbominio al Signore il cuore perverso, e si compiace di quelli, che camminano con ischiettezza.20 كراهة الرب ملتوو القلب ورضاه مستقيمو الطريق.
21 L'uomo malvaggio con tutta la sua sequela non sarà impunito; ma la stirpe de' giusti avrà salute.21 يد ليد لا يتبرر الشرير. اما نسل الصدّيقين فينجو.
22 La bellezza in donna stolta è un cerchio d'oro messo al muso di una troja.22 خزامة ذهب في فنطيسة خنزيرة المرأة الجميلة العديمة العقل.
23 La brama de' giusti tende a tutto il bene; gli empj non agognano ad altro, che a infuriare.23 شهوة الابرار خير فقط. رجاء الاشرار سخط.
24 Altri fanno parte di quello, che hanno, e diventan più ricchi; altri rapiscono l'altrui, e son sempre in miseria.24 يوجد من يفرق فيزداد ايضا ومن يمسك اكثر من اللائق وانما الى الفقر.
25 L'anima benefica sarà impinguata, e colui, che esilara gli altri, sarà egli pure esilarato.25 النفس السخية تسمّن والمروي هو ايضا يروى.
26 Colui che nasconde il grano sarà maledetto dai popoli; e la benedizione poserà sul capo di quei, che lo vendono.26 محتكر الحنطة يلعنه الشعب والبركة على راس البائع.
27 Col buon prò si alza di buon mattino colui che cerca il bene; ma colui che studia di far delle male cose, vi resterà alla stiaccia.27 من يطلب الخير يلتمس الرضا ومن يطلب الشر فالشر ياتيه.
28 Colui che si affida alle sue ricchezze anderà per terra; ma i giusti fioriranno com'albero di verde foglia.28 من يتكل على غناه يسقط. اما الصديقون فيزهون كالورق.
29 Colui che mette in iscompiglio la propria casa rederà del vento, e lo stolto servirà all'uomo sapiente.29 من يكدر بيته يرث الريح والغبي خادم لحكيم القلب.
30 Il giusto ne' suoi frutti è l'albero di vita, e colui che fa guadagno di anime è sapiente.30 ثمر الصدّيق شجرة حياة ورابح النفوس حكيم.
31 Se il giusto sulla terra ha sua pena, quanto più l'empio, ed il peccatore?31 هوذا الصدّيق يجازى في الارض فكم بالحري الشرير والخاطئ