Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Proverbi 11


font
BIBBIA MARTINIMODERN HEBREW BIBLE
1 E in abbominazione dinanzi al Signore la stadera falsa; la giusta bilancia a lui è accetta.1 מאזני מרמה תועבת יהוה ואבן שלמה רצונו
2 Dove sarà la superbia, ivi sarà anche lo scorno: e dove è umiltà, ivi è la saggezza.2 בא זדון ויבא קלון ואת צנועים חכמה
3 La semplicità de' giusti sarà la loro bussola, la doppiezza de' malvaggj sarà la loro perdizione.3 תמת ישרים תנחם וסלף בוגדים ושדם
4 Non faranno alcun prò le ricchezze al giorno della vendetta; ma la giustizia salverà da morte.4 לא יועיל הון ביום עברה וצדקה תציל ממות
5 La giustizia dell'uomo semplice governerà i suoi passi; e l'empio pella sua empietà darà in precipizi.5 צדקת תמים תישר דרכו וברשעתו יפל רשע
6 La giustizia degli uomini dabbene li salverà, e gli iniqui saran presi alle loro trappole.6 צדקת ישרים תצילם ובהות בגדים ילכדו
7 All'empio, morto che è, non riman più speranza, e l'espettazione degli ambiziosi va in fumo.7 במות אדם רשע תאבד תקוה ותוחלת אונים אבדה
8 Il giusto è liberato dall'affanno, e vi è messo l'empio in suo luogo.8 צדיק מצרה נחלץ ויבא רשע תחתיו
9 Il simulatore inganna con sue parole l'amico: ma la scienza de' giusti li libererà.9 בפה חנף ישחת רעהו ובדעת צדיקים יחלצו
10 La città farà festa delle prosperità dei giusti, e inni si canteranno nella perdizione degli empj.10 בטוב צדיקים תעלץ קריה ובאבד רשעים רנה
11 La benedizione de' giusti ingrandirà la città; ma la bocca dell'empio la rovinerà.11 בברכת ישרים תרום קרת ובפי רשעים תהרס
12 Chi parla male del suo amico manca di cuore: ma l'uomo prudente si tacerà.12 בז לרעהו חסר לב ואיש תבונות יחריש
13 Colui, che cammina con doppiezza, rivela i segreti, ma chi è di animo fedele tiene segreto quel, che l'amico gli ha confidato.13 הולך רכיל מגלה סוד ונאמן רוח מכסה דבר
14 Dove non è chi governi, il popolo anderà in rovina; dove i consigli abbondano, ivi è salute.14 באין תחבלות יפל עם ותשועה ברב יועץ
15 Patirà disastro chi entra malleva dore per uno straniero; chi sa guardarsi dai lacci sarà senza timori.15 רע ירוע כי ערב זר ושנא תקעים בוטח
16 La donna graziosa farà acquisto di gloria, e gli uomini di valore otterranno ricchezze.16 אשת חן תתמך כבוד ועריצים יתמכו עשר
17 L'uomo misericordioso fa del bene all'anima sua; ma colui, che è crudele rigetta anche i parenti prossimi.17 גמל נפשו איש חסד ועכר שארו אכזרי
18 L'empio fa lavoro, che non sussiste; ma colui, che sparge semenza di giustizia, ha stabile ricompensa.18 רשע עשה פעלת שקר וזרע צדקה שכר אמת
19 La clemenza è strada alla vita, e l'affetto al male (è strada) alla morte.19 כן צדקה לחיים ומרדף רעה למותו
20 E in abbominio al Signore il cuore perverso, e si compiace di quelli, che camminano con ischiettezza.20 תועבת יהוה עקשי לב ורצונו תמימי דרך
21 L'uomo malvaggio con tutta la sua sequela non sarà impunito; ma la stirpe de' giusti avrà salute.21 יד ליד לא ינקה רע וזרע צדיקים נמלט
22 La bellezza in donna stolta è un cerchio d'oro messo al muso di una troja.22 נזם זהב באף חזיר אשה יפה וסרת טעם
23 La brama de' giusti tende a tutto il bene; gli empj non agognano ad altro, che a infuriare.23 תאות צדיקים אך טוב תקות רשעים עברה
24 Altri fanno parte di quello, che hanno, e diventan più ricchi; altri rapiscono l'altrui, e son sempre in miseria.24 יש מפזר ונוסף עוד וחושך מישר אך למחסור
25 L'anima benefica sarà impinguata, e colui, che esilara gli altri, sarà egli pure esilarato.25 נפש ברכה תדשן ומרוה גם הוא יורא
26 Colui che nasconde il grano sarà maledetto dai popoli; e la benedizione poserà sul capo di quei, che lo vendono.26 מנע בר יקבהו לאום וברכה לראש משביר
27 Col buon prò si alza di buon mattino colui che cerca il bene; ma colui che studia di far delle male cose, vi resterà alla stiaccia.27 שחר טוב יבקש רצון ודרש רעה תבואנו
28 Colui che si affida alle sue ricchezze anderà per terra; ma i giusti fioriranno com'albero di verde foglia.28 בוטח בעשרו הוא יפל וכעלה צדיקים יפרחו
29 Colui che mette in iscompiglio la propria casa rederà del vento, e lo stolto servirà all'uomo sapiente.29 עוכר ביתו ינחל רוח ועבד אויל לחכם לב
30 Il giusto ne' suoi frutti è l'albero di vita, e colui che fa guadagno di anime è sapiente.30 פרי צדיק עץ חיים ולקח נפשות חכם
31 Se il giusto sulla terra ha sua pena, quanto più l'empio, ed il peccatore?31 הן צדיק בארץ ישלם אף כי רשע וחוטא