Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Jób könyve 32


font
KÁLDI-NEOVULGÁTABIBBIA RICCIOTTI
1 Ama három férfi pedig felhagyott azzal, hogy Jóbnak válaszoljon, mivel igaznak tartotta magát.1 - Ma quei tre uomini cessarono di rispondere a Giobbe, perchè si riteneva per giusto.
2 Ekkor haragra gyúlt és fölbosszankodott a búzi Eliú, Barákel fia, Rám nemzetségéből; azért gerjedt haragra Jób ellen, mert magát Istennel szemben igaznak hirdette.2 Senonchè Eliu figlio di Barachel, il Buzita, della famiglia di Ram, s'adirò e si sdegnò; contro Giobbe s'adirò egli, perchè affermava d'essere giusto dinanzi a Dio;
3 De a barátai ellen is haragra lobbant, mivel nem találtak okos feleletet és Jóbot csak kárhoztatták.3 si sdegnò inoltre contro gli amici di lui, perchè non avevano trovato una risposta ragionevole, ma soltanto avevano dato torto a Giobbe.
4 Eliú azonban várakozott, ameddig Jóbbal beszéltek, mivel azok, akik a szót vitték, öregebbek voltak.4 Perciò Eliu aveva aspettato che Giobbe avesse parlato, giacchè coloro che discorrevano erano più anziani;
5 De amikor látta, hogy a három férfi már kifogyott a válaszból, nagy haragra lobbant.5 ma quando vide che i tre non potevano rispondere, s'adirò grandemente.
6 Megszólalt tehát a búzi Eliú, Barákel fia, és ezt mondta: »Ifjabb vagyok korra, ti pedig öregebbek, ezért lehajtottam fejemet, és nem mertem közölni veletek nézetemet.6 Prendendo dunque a parlare Eliu figlio di Barachel, il Buzita, disse: «Più giovane sono io per età, mentre voi siete più vecchi: perciò a capo dimesso avevo timoredi manifestarvi il mio parere.
7 Gondoltam: Hadd szóljon az öregkor, és hirdesse a bölcsességet az évek sokasága.7 Poichè speravo che l'età più matura avrebbe parlato, e che i molti anni avrebbero insegnato la sapienza;
8 De úgy látom, az emberben a szellem s a Mindenható lehelete az, ami okossá tesz.8 ma - a quanto vedo - il soffio [di vita] è negli uomini, ma l'ispirazione dell'Onnipotente dà l'intelligenza;
9 Nem azok a bölcsek, akiknek hosszú az életük, és nem a vének tudják, mi az igazság.9 non i longevi [perchè tali] sono sapienti, nè gli anziani intendono il diritto.
10 Azért mondom: Hallgassatok rám, hadd mutassam meg én is bölcsességemet!10 Perciò io dico: - Ascoltatemi, vi mostrerò anch'io la mia sapienza! -
11 Megvártam tehát szavaitokat, és lestem bölcsességteket; mialatt a beszédeket megvitattátok,11 Ho infatti aspettato i vostri discorsi, e udito le vostre indagini, mentre discutevate nella disputa;
12 odafigyeltem, mert azt hittem, hogy mondotok valamit, de úgy látom, nem akadt, aki Jóbot megcáfolja, aki megfelelne közületek szavaira.12 e mentre stimavo che avreste detto alcunchè, riflettevo: ma - a quanto vedo - non c'è chi confuti Giobbe e risponda ai suoi discorsi fra voialtri.
13 Ne mondjátok: ‘Mi megtaláltuk a bölcsességet: Isten terítette le őt, nem ember!’13 Non state a dire: - Abbiamo trovato la sapienza -;Dio l'ha rigettato, non un uomo!
14 Semmit sem szólt ő ellenem, én sem válaszolok neki a ti szavaitokkal.14 Con me egli ancora non ha parlato mai, nè io gli risponderò con i vostri discorsi.
15 Visszariadtak, nem felelnek többé, kifogytak a szavakból.15 Costoro sono sgomenti, più non rispondono, si dipartirono da loro le parole.
16 Mivel tehát vártam és nem szóltak, megálltak és nem feleltek többé,16 Perchè dunque ho aspettato, ed essi non parlano, se ne ristanno senza più rispondere,
17 én is elmondom részemet, én is feltárom tudományomat!17 risponderò anch'io la mia parte, e mostrerò il mio sapere.
18 Mert tele vagyok beszéddel, és unszol a szellem testemben;18 Io infatti di parole sono ripieno, e mi travaglia l'ansimar del mio seno:
19 A bensőm, íme! Olyan, mint a must, amely nem jut levegőhöz, s az új tömlőt is szétveti.19 ecco, il mio seno è come mosto che non ha sfogoe spezza gli otri novelli;
20 Beszélek, hogy levegőhöz jussak, kinyitom ajkamat, hogy válaszoljak.20 parlando mi sentirò sollevato, aprirò le mie labbra e risponderò;
21 Nem fogom pártját senkinek sem, s egy embernek sem akarok én hízelegni,21 non porterò riguardo ad alcuno, e non eguaglierò Dio all'uomo:
22 mert nem értek a hízelgéshez, hisz egyhamar elszólítana engem a Teremtőm!22 non so infatti quanto ancora io esisterò, e se di qui a poco il mio Fattore mi toglierà di mezzo.