Scrutatio

Domenica, 19 maggio 2024 - San Celestino V - Pietro di Morrone ( Letture di oggi)

Giobbe 8


font
DIODATISMITH VAN DYKE
1 E BILDAD Suhita rispose, e disse:1 فاجاب بلدد الشوحي وقال
2 Infino a quando proferirai tali ragionamenti, E saranno le parole della tua bocca come un vento impetuoso?2 الى متى تقول هذا وتكون اقوال فيك ريحا شديدة.
3 Iddio pervertirebbe egli il giudicio? L’Onnipotente pervertirebbe egli la giustizia?3 هل الله يعوّج القضاء او القدير يعكس الحق.
4 Se i tuoi figliuoli hanno peccato contro a lui, Egli altresì li ha dati in mano del lor misfatto.4 اذ اخطأ اليه بنوك دفعهم الى يد معصيتهم.
5 Ma quant’è a te, se tu ricerchi Iddio, E chiedi grazia all’Onnipotente;5 فان بكرت انت الى الله وتضرعت الى القدير.
6 Se tu sei puro e diritto, Certamente egli si risveglierà di presente in favor tuo, E farà prosperare il tuo giusto abitacolo.6 ان كنت انت زكيا مستقيما فانه الآن يتنبه لك ويسلم مسكن برك.
7 E la tua condizione di prima sarà stata piccola, E l’ultima diventerà grandissima7 وان تكن اولاك صغيرة فآخرتك تكثر جدا
8 Perciocchè domanda pur le età primiere, E disponti ad informarti da’ padri loro;8 اسأل القرون الاولى وتأكد مباحث آبائهم.
9 Imperocchè, quant’è a noi, siamo sol da ieri in qua, E non abbiamo intendimento; Perchè i nostri giorni son come un’ombra sopra la terra;9 لاننا نحن من امس ولا نعلم لان ايامنا على الارض ظل.
10 Non insegnerannoti essi, e non parlerannoti, E non trarranno essi fuori ragionamenti dal cuor loro?10 فهلا يعلمونك. يقولون لك ومن قلوبهم يخرجون اقوالا قائلين
11 Il giunco sorgerà egli senza pantano? L’erba de’ prati crescerà ella senz’acqua?11 هل ينمي البردي في غير الغمقة او تنبت الحلفاء بلا ماء.
12 E pure, mentre è ancor verde, e non è ancora segata, Si secca avanti ogni altra erba.12 وهو بعد في نضارته لم يقطع ييبس قبل كل العشب.
13 Tali son le vie di tutti quelli che dimenticano Iddio, E così perirà la speranza dell’ipocrita;13 هكذا سبل كل الناسين الله ورجاء الفاجر يخيب
14 La cui speranza sarà troncata, E la cui confidanza sarà una casa di ragnolo.14 فينقطع اعتماده ومتكله بيت العنكبوت.
15 Egli si appoggerà in su la casa sua, ma quella non istarà ferma; Egli si atterrà ad essa, ma ella non istarà in piè.15 يستند الى بيته فلا يثبت. يتمسك به فلا يقوم.
16 Egli è verdeggiante al sole, E i suoi rami si spandono fuori in sul giardino, nel quale è piantato;16 هو رطب تجاه الشمس وعلى جنته تنبت خراعيبه.
17 Le sue radici s’intralciano presso alla fonte, Egli mira la casa di pietra.17 واصوله مشتبكة في الرجمة فترى محل الحجارة.
18 Ma, se alcuno lo manderà in ruina, divellendolo dal luogo suo, Questo lo rinnegherà dicendo: Io non ti vidi giammai.18 ان اقتلعه من مكانه يجحده قائلا ما رايتك.
19 Ecco, tale è l’allegrezza della sua via, E dalla polvere ne germoglieranno altri19 هذا هو فرح طريقه ومن التراب ينبت آخر
20 Ecco, Iddio non disdegna l’uomo intiero; Ma altresì non presta la mano a’ maligni.20 هوذا الله لا يرفض الكامل ولا يأخذ بيد فاعلي الشر.
21 Ancora empierà egli la tua bocca di riso, E le tue labbra di giubilo.21 عندما يملأ فاك ضحكا وشفتيك هتافا.
22 Quelli che ti odiano saranno vestiti di vergogna; Ma il tabernacolo degli empi non sarà più22 يلبس مبغضوك خزيا. اما خيمة الاشرار فلا تكون