Scrutatio

Venerdi, 17 maggio 2024 - San Pasquale Baylon ( Letture di oggi)

Giobbe 8


font
DIODATIDOUAI-RHEIMS
1 E BILDAD Suhita rispose, e disse:1 The Baldad the Suhite answered, and said:
2 Infino a quando proferirai tali ragionamenti, E saranno le parole della tua bocca come un vento impetuoso?2 How long wilt thou speak these things, and how long shall the words of thy mouth be like a strong wind?
3 Iddio pervertirebbe egli il giudicio? L’Onnipotente pervertirebbe egli la giustizia?3 Doth God pervert judgment, or doth the Almighty overthrow that which is just?
4 Se i tuoi figliuoli hanno peccato contro a lui, Egli altresì li ha dati in mano del lor misfatto.4 Although thy children have sinned against him, and he hath left them in the hand of their iniquity:
5 Ma quant’è a te, se tu ricerchi Iddio, E chiedi grazia all’Onnipotente;5 Yet if thou wilt arise early to God, and wilt beseech the Almighty:
6 Se tu sei puro e diritto, Certamente egli si risveglierà di presente in favor tuo, E farà prosperare il tuo giusto abitacolo.6 If thou wilt walk clean and upright, he will presently awake onto thee, and will make the dwelling of thy justice peaceable:
7 E la tua condizione di prima sarà stata piccola, E l’ultima diventerà grandissima7 Insomuch, that if thy former things were small, thy latter things would be multiplied exceedingly.
8 Perciocchè domanda pur le età primiere, E disponti ad informarti da’ padri loro;8 For inquire of the former generation, and search diligently into the memory of the fathers:
9 Imperocchè, quant’è a noi, siamo sol da ieri in qua, E non abbiamo intendimento; Perchè i nostri giorni son come un’ombra sopra la terra;9 (For we are but of yesterday, and are ignorant that our days upon earth are but a shadow:)
10 Non insegnerannoti essi, e non parlerannoti, E non trarranno essi fuori ragionamenti dal cuor loro?10 And they shall teach thee: they shall speak to thee, and utter words out of their hearts.
11 Il giunco sorgerà egli senza pantano? L’erba de’ prati crescerà ella senz’acqua?11 Can the rush be green without moisture? or a sedge-bush grow without water?
12 E pure, mentre è ancor verde, e non è ancora segata, Si secca avanti ogni altra erba.12 When it is yet in flower, and is not plucked up with the hand, it withereth before all herbs.
13 Tali son le vie di tutti quelli che dimenticano Iddio, E così perirà la speranza dell’ipocrita;13 Even so are the ways of all that forget God, and the hope of the hypocrite shall perish:
14 La cui speranza sarà troncata, E la cui confidanza sarà una casa di ragnolo.14 His folly shall not please him, and his trust shall be like the spider's web.
15 Egli si appoggerà in su la casa sua, ma quella non istarà ferma; Egli si atterrà ad essa, ma ella non istarà in piè.15 He shall lean upon his house, and it shall not stand: he shall prop it up, and it shall not rise:
16 Egli è verdeggiante al sole, E i suoi rami si spandono fuori in sul giardino, nel quale è piantato;16 He seemeth to have moisture before the sun cometh, and at his rising his blossom shall shoot forth.
17 Le sue radici s’intralciano presso alla fonte, Egli mira la casa di pietra.17 His roots shall be thick upon a heap of stones, and among the stones he shall abide.
18 Ma, se alcuno lo manderà in ruina, divellendolo dal luogo suo, Questo lo rinnegherà dicendo: Io non ti vidi giammai.18 If one swallow him up out of his place, he shall deny him, and shall say: I know thee not.
19 Ecco, tale è l’allegrezza della sua via, E dalla polvere ne germoglieranno altri19 For this is the joy of his way, that others may spring again out of the earth.
20 Ecco, Iddio non disdegna l’uomo intiero; Ma altresì non presta la mano a’ maligni.20 God will not cast away the simple, nor reach out his hand to the evildoer:
21 Ancora empierà egli la tua bocca di riso, E le tue labbra di giubilo.21 Until thy mouth be filled with laughter, and thy lips with rejoicing.
22 Quelli che ti odiano saranno vestiti di vergogna; Ma il tabernacolo degli empi non sarà più22 They that hate thee, shall be clothed with confusion: and the dwelling of the wicked shall not stand.