Salmos 26
1234567891112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Biblia Sagrada | JERUSALEM |
|---|---|
| 1 De David. |Hazme justicia, Señor, que camino en la inocencia; | confiando en el Señor, no me he desviado. | 1 De David. Justice pour moi, Yahvé, moi j'ai marché en mon intégrité, je m'appuie sur Yahvé et nedévie pas. |
| 2 Escrútame, Señor, ponme a prueba, | sondea mis entrañas y mi corazón, | 2 Scrute-moi, Yahvé, éprouve-moi, passe au feu mes reins et mon coeur: |
| 3 porque tengo ante los ojos tu bondad, | y camino en tu verdad. | 3 j'ai devant les yeux ton amour et je marche en ta vérité. |
| 4 No me siento con gente falsa, | no me junto con mentirosos; | 4 Je n'ai pas été m'asseoir avec le fourbe, chez l'hypocrite je ne veux entrer; |
| 5 detesto las bandas de malhechores, | no tomo asiento con los impíos. | 5 j'ai détesté le parti des méchants, avec l'impie je ne veux m'asseoir. |
| 6 Lavo en la inocencia mis manos, | y rodeo tu altar, Señor, | 6 Je lave mes mains en l'innocence et tourne autour de ton autel, Yahvé, |
| 7 proclamando tu alabanza, | enumerando tus maravillas. | 7 faisant retentir l'action de grâces, énonçant toutes tes merveilles; |
| 8 Señor, yo amo la belleza de tu casa, | el lugar donde reside tu gloria. | 8 Yahvé, j'aime la beauté de ta maison et le lieu du séjour de ta gloire. |
| 9 No arrebates mi alma con los pecadores, | ni mi vida con los sanguinarios, | 9 Ne joins pas mon âme aux égarés ni ma vie aux hommes de sang; |
| 10 que en su izquierda llevan infamias, | y su derecha está llena de sobornos. | 10 ils ont dans les mains l'infamie, leur droite est pleine de profits. |
| 11 Yo, en cambio, camino en la integridad; | sálvame, ten misericordia de mí. | 11 Pour moi je veux marcher en mon intégrité, rachète-moi, pitié pour moi; |
| 12 Mi pie se mantiene en el camino llano; | en la asamblea bendeciré al Señor | 12 mon pied se tient en droit chemin, je te bénis, Yahvé, dans les assemblées. |