Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

1 Pedro 2


font
BIBLIACATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Rechazad, por tanto, toda malicia y todo engaño, hipocresías, envidias y toda clase de maledicencias.1 Therefore, set aside all malice and all deceitfulness, as well as falseness and envy and every detraction.
2 Como niños recién nacidos, desead la leche espiritual pura, a fin de que, por ella, crezcáis para la salvación,2 Like newborn infants, desire the milk of reasonableness without guile, so that by this you may increase unto salvation,
3 si es que habéis gustado que el Señor es bueno.3 if it is true that you have tasted that the Lord is sweet.
4 Acercándoos a él, piedra viva, desechada por los hombres, pero elegida, preciosa ante Dios,4 And approaching him as if he were a living stone, rejected by men, certainly, but elect and honored by God,
5 también vosotros, cual piedras vivas, entrad en la construcción de un edificio espiritual, para un sacerdocio santo, para ofrecer sacrificios espirituales, aceptos a Dios por mediación de Jesucristo.5 be also yourselves like living stones, built upon him, a spiritual house, a holy priesthood, so as to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God through Jesus Christ.
6 Pues está en la Escritura: He aquí que coloco en Sión una piedra angular, elegida, preciosa y el que crea en ella no será confundido.6 Because of this, Scripture asserts: “Behold, I am setting in Zion a chief cornerstone, elect, precious. And whoever will have believed in him will not be confounded.”
7 Para vosotros, pues, creyentes, el honor; pero para los incrédulos, la piedra que los constructores desecharon, en piedra angular se ha convertido,7 Therefore, to you who believe, he is honor. But to those who do not believe, the stone which the builders have rejected, the same has been made into the head of the corner,
8 en piedra de tropiezo y roca de escándalo. Tropiezan en ella porque no creen en la Palabra; para esto han sido destinados.8 and a stone of offense, and a rock of scandal, to those who are offended by the Word; neither do they believe, though they also have been built upon him.
9 Pero vosotros sois linaje elegido, sacerdocio real, nación santa, pueblo adquirido, para anunciar las alabanzas de Aquel que os ha llamado de las tinieblas a su admirable luz9 But you are a chosen generation, a royal priesthood, a holy nation, an acquired people, so that you may announce the virtues of him who has called you out of darkness into his marvelous light.
10 vosotros que en un tiempo no erais pueblo y que ahora sois el Pueblo de Dios, de los que antes no se tuvo compasión, pero ahora son compadecidos.10 Though in past times you were not a people, yet now you are the people of God. Though you had not obtained mercy, yet now you have obtained mercy.
11 Queridos, os exhorto a que, como extranjeros y forasteros, os abstengáis de las apetencias carnales que combaten contra el alma.11 Most beloved, I beg you, as new arrivals and sojourners, to abstain from carnal desires, which battle against the soul.
12 Tened en medio de los gentiles una conducta ejemplar a fin de que, en lo mismo que os calumnian como malhechores, a la vista de vuestras buenas obras den gloria a Dios en el día de la Visita.12 Keep your behavior among the Gentiles to what is good, so that, when they slander you as if you were evildoers, they may, by the good works that are seen in you, glorify God on the day of visitation.
13 Sed sumisos, a causa del Señor, a toda institución humana: sea al rey, como soberano,13 Therefore, be subject to every human creature because of God, whether it is to the king as preeminent,
14 sea a los gobernantes, como enviados por él para castigo de los que obran el mal y alabanza de los que obran el bien.14 or to leaders as having been sent from him for vindication over evildoers, it is truly for the praise of what is good.
15 Pues esta es la voluntad de Dios: que obrando el bien, cerréis la boca a los ignorantes insensatos.15 For such is the will of God, that by doing good you may bring about the silence of imprudent and ignorant men,
16 Obrad como hombres libres, y no como quienes hacen de la libertad un pretexto para la maldad, sino como siervos de Dios.16 in an open manner, and not as if cloaking malice with liberty, but like servants of God.
17 Honrad a todos, amad a los hermanos, temed a Dios, honrad al rey.17 Honor everyone. Love brotherhood. Fear God. Honor the king.
18 Criados, sed sumisos, con todo respeto, a vuestros dueños, no sólo a los buenos e indulgentes, sino también a los severos.18 Servants, be subject to your masters with all fear, not only to the good and meek, but also to the unruly.
19 Porque bella cosa es tolerar penas, por consideración a Dios, cuando se sufre injustamente.19 For this is grace: when, because of God, a man willingly endures sorrows, suffering injustice.
20 ¿Pues qué gloria hay en soportar los golpes cuando habéis faltado? Pero si obrando el bien soportáis el sufrimiento, esto es cosa bella ante Dios.20 For what glory is there, if you sin and then suffer a beating? But if you do well and suffer patiently, this is grace with God.
21 Pues para esto habéis sido llamados, ya que también Cristo sufrió por vosotros, dejándoos ejemplo para que sigáis sus huellas.21 For you have been called to this because Christ also suffered for us, leaving you an example, so that you would follow in his footsteps.
22 El que no cometió pecado, y en cuya boca no se halló engaño;22 He committed no sin, neither was deceit found in his mouth.
23 el que, al ser insultado, no respondía con insultos; al padecer, no amenazaba, sino que se ponía en manos de Aquel que juzga con justicia;23 And when evil was spoken against him, he did not speak evil. When he suffered, he did not threaten. Then he handed himself over to him who judged him unjustly.
24 el mismo que, sobre el madero, llevó nuestros pecados en su cuerpo, a fin de que, muertos a nuestros pecados, viviéramos para la justicia; con cuyas heridas habéis sido curados.24 He himself bore our sins in his body upon the tree, so that we, having died to sin, would live for justice. By his wounds, you have been healed.
25 Erais como ovejas descarriadas, pero ahora habéis vuelto al pastor y guardián de vuestras almas.25 For you were like wandering sheep. But now you have been turned back toward the Pastor and the Bishop of your souls.