Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

2 Tesalonicenses 1


font
BIBLIAJERUSALEM
1 Pablo, Silvano y Timoteo a la Iglesia de los Tesalonicenses, en Dios nuestro Padre y en el Señor Jesucristo.1 Paul, Silvain et Timothée, à l'Eglise des Thessaloniciens qui est en Dieu notre Père etdans le Seigneur Jésus Christ.
2 Gracia a vosotros y paz de parte de Dios Padre y del Señor Jesucristo.2 Que Dieu le Père et le Seigneur Jésus Christ vous accordent grâce et paix.
3 Tenemos que dar en todo tiempo gracias a Dios por vosotros, hermanos, como es justo, porque vuestra fe está progresando mucho y se acrecienta la mutua caridad de todos y cada uno de vosotros,3 Nous devons rendre grâce à Dieu à tout moment à votre sujet, frères, et ce n'est que juste,parce que votre foi est en grand progrès et que l'amour de chacun pour les autres s'accroît parmi vous tous,
4 hasta tal punto que nosotros mismos nos gloriamos de vosotros en las Iglesias de Dios por la tenacidad y la fe en todas las persecuciones y tribulaciones que estáis pasando.4 au point que nous-mêmes sommes fiers de vous parmi les Eglises de Dieu, de votreconstance et de votre foi dans toutes les persécutions et tribulations que vous supportez.
5 Esto es señal del justo juicio de Dios, en el que seréis declarados dignos del Reino de Dios, por cuya causa padecéis.5 Par là se manifeste le juste jugement de Dieu, où vous serez trouvés dignes du Royaumede Dieu pour lequel vous souffrez vous aussi.
6 Porque es propio de la justicia de Dios el pagar con tribulación a los que os atribulan,6 Car ce sera bien l'effet de la justice de Dieu de rendre la tribulation à ceux qui vousl'infligent,
7 y a vosotros, los atribulados, con el descanso junto con nosotros, cuando el Señor Jesús se revele desde el cielo con sus poderosos ángeles,7 et à vous, qui la subissez, le repos avec nous, quand le Seigneur Jésus se révélera du hautdu ciel, avec les anges de sa puissance,
8 en medio de una llama de fuego, y tome venganza de los que no conocen a Dios y de los que que no obedecen al Evangelio de nuestro Señor Jesús.8 au milieu d'une flamme brûlante, et qu'il tirera vengeance de ceux qui ne connaissent pasDieu et de ceux qui n'obéissent pas à l'Evangile de notre Seigneur Jésus.
9 Estos sufrirán la pena de una ruina eterna, alejados de la presencia del Señor y de la gloria de su poder,9 Ceux-là seront châtiés d'une perte éternelle, éloignés de la face du Seigneur et de la gloirede sa force,
10 cuando venga en aquel Día a ser glorificado en sus santos y admirado en todos los que hayan creído - pues nuestro testimonio ha sido creído por vosotros.10 quand il viendra pour être glorifié dans ses saints et admiré en tous ceux qui auront cru -et vous, vous avez cru notre témoignage. Ainsi en sera-t-il en ce jour-là.
11 Con este objeto rogamos en todo tiempo por vosotros: que nuestro Dios os haga dignos de la vocación y lleve a término con su poder todo vuestro deseo de hacer el bien y la actividad de la fe,11 Dans cette pensée, nous prions nous aussi à tout moment pour vous, afin que notre Dieuvous rende dignes de son appel, qu'il mène à bonne fin par sa puissance toute intention de faire le bien et touteactivité de votre foi;
12 para que así el nombre de nuestro Señor Jesús sea glorificado en vosotros, y vosotros en él, según la gracia de nuestro Dios y del Señor Jesucristo.12 de la sorte, le nom de notre Seigneur Jésus sera glorifié en vous, et vous en lui,conformément à la grâce de notre Dieu et du Seigneur Jésus Christ.