Scrutatio

Martedi, 21 maggio 2024 - Santi Martiri Messicani (Cristoforo Magallanes Jara e 24 compagni) ( Letture di oggi)

Livre des Proverbes 3


font
BIBLES DES PEUPLESBIBBIA CEI 1974
1 N’oublie pas, mon fils, mes avertissements, que ton cœur sache garder mes commandements.1 Figlio mio, non dimenticare il mio insegnamento
e il tuo cuore custodisca i miei precetti,
2 Ils prolongeront tes jours, ils te donneront la prospérité, des années de vie.2 perché lunghi giorni e anni di vita
e pace ti porteranno.
3 Que ni la bonté, ni la fidélité, ne te fassent défaut! Attache-les à ton cou, inscris-les sur les tablettes de ton cœur;3 Bontà e fedeltà non ti abbandonino;
lègale intorno al tuo collo,
scrivile sulla tavola del tuo cuore,
4 c’est ainsi que tu gagneras bienveillance et estime, de Dieu et des hommes.4 e otterrai favore e buon successo
agli occhi di Dio e degli uomini.
5 D’un cœur entier fais confiance au Seigneur, et ne te fie pas à ta propre sagesse.5 Confida nel Signore con tutto il cuore
e non appoggiarti sulla tua intelligenza;
6 Quoi que tu fasses, tiens compte de lui: il aplanira tes chemins.6 in tutti i tuoi passi pensa a lui
ed egli appianerà i tuoi sentieri.
7 Ne te crois pas le plus sage: aie la crainte de Yahvé et tiens-toi à l’écart du mal.7 Non credere di essere saggio,
temi il Signore e sta' lontano dal male.
8 Ce sera un remède pour ton corps, tu y retrouveras la vigueur.8 Salute sarà per il tuo corpo
e un refrigerio per le tue ossa.
9 Fais ton offrande à Yahvé, prise sur tes biens, les premiers fruits de tes récoltes;9 Onora il Signore con i tuoi averi
e con le primizie di tutti i tuoi raccolti;
10 alors tes greniers se rempliront de blé et tes cuves déborderont de vin nouveau.10 i tuoi granai si riempiranno di grano
e i tuoi tini traboccheranno di mosto.
11 Mon fils, ne méprise pas les avertissements de Yahvé, ne t’insurge pas contre sa réprimande;11 Figlio mio, non disprezzare l'istruzione del Signore
e non aver a noia la sua esortazione,
12 car le Seigneur corrige celui qu’il aime, tout comme un père reprend le fils qu’il chérit.12 perché il Signore corregge chi ama,
come un padre il figlio prediletto.

13 Heureux le mortel qui a trouvé la sagesse, l’homme qui a obtenu l’intelligence!13 Beato l'uomo che ha trovato la sapienza
e il mortale che ha acquistato la prudenza,
14 Provision de sagesse vaut mieux qu’argent en banque; elle te rapporte plus que de l’or.14 perché il suo possesso è preferibile a quello dell'argento
e il suo provento a quello dell'oro.
15 Elle est plus précieuse que les perles, rien de ce qui t’attire ne peut l’égaler.15 Essa è più preziosa delle perle
e neppure l'oggetto più caro la uguaglia.
16 De sa main droite elle t’offre longue vie, et de l’autre, richesse et gloire.16 Lunghi giorni sono nella sua destra
e nella sua sinistra ricchezza e onore;
17 Elle te mènera par des chemins plaisants, tous ses sentiers sont sûrs.17 le sue vie sono vie deliziose
e tutti i suoi sentieri conducono al benessere.
18 Elle est un arbre de vie pour qui s’y attache; heureux ceux qui ont trouvé la sagesse!18 È un albero di vita per chi ad essa s'attiene
e chi ad essa si stringe è beato.
19 C’est par la sagesse que Yahvé a mis la terre en place; par l’intelligence il a fixé le firmament;19 Il Signore ha fondato la terra con la sapienza,
ha consolidato i cieli con intelligenza;
20 par sa science les eaux jaillirent des profondeurs et les nuages déversèrent la pluie.20 dalla sua scienza sono stati aperti gli abissi
e le nubi stillano rugiada.
21 Agis toujours, mon fils, avec prudence et réflexion: c’est une chose que tu n’oublieras pas.21 Figlio mio, conserva il consiglio e la riflessione,
né si allontanino mai dai tuoi occhi:
22 De là te viendra la vie: tu la sentiras en toi, elle rayonnera sur ton visage.22 saranno vita per te
e grazia per il tuo collo.
23 Alors tu t’avanceras avec confiance, sans peur de trébucher.23 Allora camminerai sicuro per la tua strada
e il tuo piede non inciamperà.
24 Tu iras te coucher sans crainte et durant la nuit ton sommeil sera paisible.24 Se ti coricherai, non avrai da temere;
se ti coricherai, il tuo sonno sarà dolce.
25 Tu n’auras pas à craindre une catastrophe soudaine, ou l’attaque imprévue des malfaiteurs.25 Non temerai per uno spavento improvviso,
né per la rovina degli empi quando verrà,
26 Car Yahvé sera à tes côtés et ton pied ne se prendra pas dans le piège.26 perché il Signore sarà la tua sicurezza,
preserverà il tuo piede dal laccio.
27 Ne refuse pas une faveur à qui te demande, si tu peux le faire.27 Non negare un beneficio a chi ne ha bisogno,
se è in tuo potere il farlo.
28 Si tu peux le faire tout de suite, ne dis pas à ton prochain: “Va-t’en, tu reviendras demain et je te le donnerai”.28 Non dire al tuo prossimo: "Va', ripassa, te lo darò domani",
se tu hai ciò che ti chiede.
29 Ne joue pas un mauvais tour à ton prochain, alors qu’il a confiance en toi.29 Non tramare il male contro il tuo prossimo
mentre egli dimora fiducioso presso di te.
30 Ne te dispute pas sans motif avec un autre, alors qu’il ne t’a rien fait de mal.30 Non litigare senza motivo con nessuno,
se non ti ha fatto nulla di male.
31 N’envie pas les violents, n’imite pas leur conduite;31 Non invidiare l'uomo violento
e non imitare affatto la sua condotta,
32 car Yahvé a en horreur les gens sans conscience, c’est aux justes que va son amitié.32 perché il Signore ha in abominio il malvagio,
mentre la sua amicizia è per i giusti.
33 Yahvé maudit la maison du méchant, il bénit la demeure des justes.33 La maledizione del Signore è sulla casa del malvagio,
mentre egli benedice la dimora dei giusti.
34 Il se moque des moqueurs, il accorde sa faveur aux humbles.34 Dei beffardi egli si fa beffe
e agli umili concede la grazia.
35 La gloire est réservée aux sages, et les sots n’auront que le mépris.35 I saggi possiederanno onore
ma gli stolti riceveranno ignominia.