Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 37


font
BIBLES DES PEUPLESSMITH VAN DYKE
1 De David. Ne va pas t’échauffer quand tu penses aux méchants, n’envie pas ceux qui font le mal.1 لداود‎. ‎لا تغر من الاشرار ولا تحسد عمّال الاثم
2 Comme l’herbe ils seront vite passés, comme la verdure des champs si tôt flétrie.2 فانهم مثل الحشيش سريعا يقطعون ومثل العشب الاخضر يذبلون‎.
3 Confie-toi dans le Seigneur et fais le bien, demeure au pays et trouves-y ta subsistance.3 ‎اتكل على الرب وافعل الخير. اسكن الارض وارع الامانة‎.
4 Si tu mets ta joie dans le Seigneur, lui comblera les désirs de ton cœur.4 ‎وتلذذ بالرب فيعطيك سؤل قلبك‎.
5 Confie au Seigneur tes entreprises, compte sur lui: il va les mener à bien.5 ‎سلم للرب طريقك واتكل عليه وهو يجري‎.
6 Il rendra tes mérites aussi clairs que le jour, tes droits s’imposeront comme un soleil de midi.6 ‎ويخرج مثل النور برك وحقك مثل الظهيرة‎.
7 Tais-toi devant le Seigneur et attends-le. Ne t’échauffe pas pour celui qui réussit 14c et qui marche sur le pauvre, le petit.7 ‎انتظر الرب واصبر له ولا تغر من الذي ينجح في طريقه من الرجل المجري مكايد‎.
8 Laisse là ta colère, cesse de t’indigner, ne t’échauffe pas, cela ne fait que du mal.8 ‎كف عن الغضب واترك السخط ولا تغر لفعل الشر‎.
9 Sache que les méchants seront écartés, la terre sera pour ceux qui espèrent en le Seigneur.9 ‎لان عاملي الشر يقطعون والذين ينتظرون الرب هم يرثون الارض‎.
10 Attends un moment, vois: le méchant n’est plus là; tu demandes où il est, il a disparu.10 ‎بعد قليل لا يكون الشرير. تطلع في مكانه فلا يكون‎.
11 Les humbles posséderont la terre et jouiront d’une paix sans menaces.11 ‎اما الودعاء فيرثون الارض ويتلذذون في كثرة السلامة
12 Le méchant cherche du mal au juste et grince des dents contre lui.12 الشرير يتفكر ضد الصدّيق ويحرق عليه اسنانه‎.
13 Mais le Seigneur s’en amuse car il voit venir son jour.13 ‎الرب يضحك به لانه رأى ان يومه آت‎.
14 Les méchants déjà ont tiré l’épée, tendu leur arc pour massacrer les gens honnêtes,14 ‎الاشرار قد سلّوا السيف ومدوا قوسهم لرمي المسكين والفقير لقتل المستقيم طريقهم‎.
15 mais l’épée entre en leur propre cœur, l’arc se brise.15 ‎سيفهم يدخل في قلبهم وقسيّهم تنكسر
16 Les méchants ont beaucoup de tout, mais le peu qu’a le juste est meilleur.16 القليل الذي للصديق خير من ثروة اشرار كثيرين‎.
17 Car aux méchants on brisera les bras, mais le Seigneur soutient les justes.17 ‎لان سواعد الاشرار تنكسر وعاضد الصديقين الرب‎.
18 Le Seigneur veille sur les jours des parfaits, leur héritage est à eux pour toujours.18 ‎الرب عارف ايام الكملة وميراثهم الى الابد يكون‎.
19 Ils ne seront pas déçus au temps du malheur, ils auront à manger quand viendra la famine.19 ‎لا يخزون في زمن السوء وفي ايام الجوع يشبعون‎.
20 Mais les méchants périssent, les ennemis du Seigneur, 25c comme la parure des prés, ils passent et s’en vont en fumée.20 ‎لان الاشرار يهلكون واعداء الرب كبهاء المراعي. فنوا. كالدخان فنوا‎.
21 Le méchant emprunte, il ne rend pas; le juste a pitié et il donne.21 ‎الشرير يستقرض ولا يفي واما الصدّيق فيترأف ويعطي‎.
22 Ceux que Dieu bénit posséderont la terre, ceux qu’il maudit seront éliminés.22 ‎لان المباركين منه يرثون الارض والملعونين منه يقطعون
23 C’est le Seigneur qui maintient l’homme debout; il l’affermit quand il prend plaisir à sa conduite.23 من قبل الرب تتثبت خطوات الانسان وفي طريقه يسرّ‎.
24 Si l’homme chute, il ne roule pas à terre, car le Seigneur le tenait par la main.24 ‎اذا سقط لا ينطرح لان الرب مسند يده‎.
25 J’ai été jeune, j’ai eu le temps de vieillir, mais je n’ai pas vu le juste abandonné, ni ses rejetons mendier leur pain.25 ‎ايضا كنت فتى وقد شخت ولم ار صدّيقا تخلي عنه ولا ذرية له تلتمس خبزا‎.
26 Tout le jour il a compassion et il prête, et ses enfants ont une réussite exemplaire.26 ‎اليوم كله يترأف ويقرض ونسله للبركة
27 Détourne-toi du mal et fais le bien, ta maison sera stable pour toujours.27 حد عن الشر وافعل الخير واسكن الى الابد‎.
28 Car le Seigneur aime la justice, il n’abandonne pas ses fidèles. Mais la perte des mauvais est définitive, la race des méchants est extirpée.28 ‎لان الرب يحب الحق ولا يتخلى عن اتقيائه. الى الابد يحفظون اما نسل الاشرار فينقطع‎.
29 Les justes posséderont la terre, ils l’habiteront pour toujours.29 ‎الصديقون يرثون الارض ويسكنونها الى الابد‎.
30 La bouche du juste redit les mots de la sagesse, il parle pour dire ce qui est juste.30 ‎فم الصدّيق يلهج بالحكمة ولسانه ينطق بالحق‎.
31 Si la loi de Dieu est dans son cœur, ses pas ne vacilleront pas.31 ‎شريعة الهه في قلبه. لا تتقلقل خطواته‎.
32 Le mauvais observe tout du juste, car il voudrait le perdre.32 ‎الشرير يراقب الصدّيق محاولا ان يميته
33 Mais le Seigneur ne le livrera pas, on peut le juger, il ne sera pas condamné.33 الرب لا يتركه في يده ولا يحكم عليه عند محاكمته‎.
34 Espère dans le Seigneur et reste sur sa voie, 40b il te délivrera des méchants 34b et t’élèvera jusqu’à posséder la terre. Le mauvais sera éliminé, tu le verras.34 ‎انتظر الرب واحفظ طريقه فيرفعك لترث الارض. الى انقراض الاشرار تنظر
35 J’ai vu le méchant devenu un tyran, il se dressait comme le cèdre du Liban.35 قد رأيت الشرير عاتيا وارفا مثل شجرة شارقة ناضرة‎.
36 Puis je suis repassé, il n’était déjà plus; je l’ai cherché, je n’ai pu le trouver.36 ‎عبر فاذا هو ليس بموجود والتمسته فلم يوجد‎.
37 Vois ceux qui sont parfaits, regarde l’homme droit: ceux qui aiment la paix laissent une descendance,37 ‎لاحظ الكامل وانظر المستقيم فان العقب لانسان السلامة‎.
38 mais les pécheurs seront supprimés tous ensemble et la descendance des méchants sera exterminée.38 ‎اما الاشرار فيبادون جميعا. عقب الاشرار ينقطع‎.
39 Le salut des justes leur vient du Seigneur, il est leur refuge au temps du malheur.39 ‎اما خلاص الصديقين فمن قبل الرب حصنهم في زمان الضيق‎.
40 Le Seigneur les aide, 40c il les délivre de l’oppresseur et les sauve, car ils ont espéré en lui.40 ‎ويعينهم الرب وينجيهم. ينقذهم من الاشرار ويخلصهم لانهم احتموا به