Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 148


font
BIBLES DES PEUPLESGREEK BIBLE
1 Alléluia! Louez le Seigneur du haut des cieux, louez-le dans les hauteurs,1 Αινειτε τον Κυριον. Αινειτε τον Κυριον εκ των ουρανων? αινειτε αυτον εν τοις υψιστοις.
2 louez-le, vous, ses anges, louez-le, toutes ses armées!2 Αινειτε αυτον, παντες οι αγγελοι αυτου? αινειτε αυτον, πασαι αι δυναμεις αυτου.
3 Louez-le, soleil et lune, louez-le, vous tous, astres de lumière;3 Αινειτε αυτον, ηλιε και σεληνη? αινειτε αυτον, παντα τα αστρα του φωτος.
4 louez-le, cieux d’au-delà du ciel, ainsi que les eaux de dessus les cieux!4 Αινειτε αυτον, οι ουρανοι των ουρανων, και τα υδατα τα υπερανω των ουρανων.
5 Qu’ils louent le nom du Seigneur, car lui donna un ordre et ils furent créés.5 Ας αινωσι το ονομα του Κυριου? διοτι αυτος προσεταξε, και εκτισθησαν?
6 Il les a mis en place pour l’éternité, leur donnant des lois qui ne passeront pas.6 και εστερεωσεν αυτα εις τον αιωνα και εις τον αιωνα? εθεσε διαταγμα, το οποιον δεν θελει παρελθει.
7 Louez le Seigneur depuis la terre, monstres de la mer et profondeurs des eaux,7 Αινειτε τον Κυριον εκ της γης, δρακοντες και πασαι αβυσσοι?
8 feux et grêles, neige, brouillards et vents de tempête au service de sa parole!8 πυρ και χαλαζα, χιων και ατμις, ανεμοστροβιλος, ο εκτελων τον λογον αυτου?
9 Et vous aussi, monts et collines, arbres fruitiers et cèdres altiers,9 τα ορη και παντα τα βουνα? δενδρα καρποφορα και πασαι κεδροι?
10 bêtes sauvages et bestiaux de tous ordres, reptiles et oiseaux de haut vol,10 τα θηρια και παντα τα κτηνη? ερπετα και πετεινα πτερωτα.
11 rois de la terre avec tous vos peuples, grands seigneurs et gouverneurs du monde,11 Βασιλεις της γης και παντες λαοι? αρχοντες και παντες κριται της γης?
12 jeunes garçons aussi bien que les vierges, vieillards avec les enfants!12 νεοι τε και παρθενοι, γεροντες μετα νεωτερων
13 Qu’ils louent le Nom du Seigneur, car seul son Nom est élevé, sa majesté surpasse la terre et les cieux.13 ας αινωσι το ονομα του Κυριου? διοτι το ονομα αυτου μονου ειναι υψωμενον?
14 Voici qu’il a donné à son peuple le prestige, et la fierté à tous ses fidèles, aux enfants d’Israël, le peuple qui l’approche.14 Η δοξα αυτου ειναι επι την γην και τον ουρανον? και αυτος υψωσε κερας εις τον λαον αυτου, υμνον εις παντας τους οσιους αυτου, εις τους υιους Ισραηλ, λαον οστις ειναι πλησιον αυτου. Αλληλουια.