Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Numeri 10


font
BIBBIA TINTORIMODERN HEBREW BIBLE
1 Il Signore parlò a Mosè, dicendo:1 וידבר יהוה אל משה לאמר
2 « Fatti due trombe d'argento battuto, per convocare la moltitudine quando si deve muovere il campo.2 עשה לך שתי חצוצרת כסף מקשה תעשה אתם והיו לך למקרא העדה ולמסע את המחנות
3 E quando sonerai le trombe, tutta la moltitudine si radunerà presso di te alla porta del Tabernacolo dell'alleanza.3 ותקעו בהן ונועדו אליך כל העדה אל פתח אהל מועד
4 Se sonerai una volta, verranno a te i principi e i capi del popolo d'Israele;4 ואם באחת יתקעו ונועדו אליך הנשיאים ראשי אלפי ישראל
5 se il suono sarà lungo e staccato, moveranno il campo i primi, quelli a levante.5 ותקעתם תרועה ונסעו המחנות החנים קדמה
6 Ma alla seconda e simile sonata della tromba leveran le tende quelli che stanno a mezzogiorno, e nello stesso modo faranno gli altri quando le trombe squillano per la partenza.6 ותקעתם תרועה שנית ונסעו המחנות החנים תימנה תרועה יתקעו למסעיהם
7 Quando si deve radunare il popolo, il suono delle trombe sarà semplice e non a squilli.7 ובהקהיל את הקהל תתקעו ולא תריעו
8 E le trombe le soneranno i figli d'Aronne, sacerdoti: questa sarà una legge perpetua per le vostre generazioni.8 ובני אהרן הכהנים יתקעו בחצצרות והיו לכם לחקת עולם לדרתיכם
9 Quando uscirete dal vostro paese per far guerra ai nemici che combattono contro di voi, sonerete le trombe a lunghi e forti squilli, e il Signore Dio vostro si ricorderà di voi e vi libererà dalle mani dei vostri nemici.9 וכי תבאו מלחמה בארצכם על הצר הצרר אתכם והרעתם בחצצרות ונזכרתם לפני יהוה אלהיכם ונושעתם מאיביכם
10 Cosi quando avrete un banchetto, e nei dì festivi, e nelle calende sonerete le trombe quando offrite gli olocausti e le vittime pacifiche, affinchè vi ricordino al vostro Dio. Io sono il Signore Dio vostro ».10 וביום שמחתכם ובמועדיכם ובראשי חדשיכם ותקעתם בחצצרת על עלתיכם ועל זבחי שלמיכם והיו לכם לזכרון לפני אלהיכם אני יהוה אלהיכם
11 Nell'anno secondo, nel secondo mese, ai venti del mese, la nuvola si alzò di sopra il Tabernacolo dell'alleanza,11 ויהי בשנה השנית בחדש השני בעשרים בחדש נעלה הענן מעל משכן העדת
12 e i figli d'Israele divisi nelle loro schiere, partirono dal deserto del Sinai, e la nuvola si fermò nel deserto di Faran.12 ויסעו בני ישראל למסעיהם ממדבר סיני וישכן הענן במדבר פארן
13 Mossero per i primi il campo, secondo l'ordine dato dal Signore per mezzo di Mosè,13 ויסעו בראשנה על פי יהוה ביד משה
14 i figli di Giuda divisi nelle loro schiere. Di essi era principe Nahasson figlio di Aminadab.14 ויסע דגל מחנה בני יהודה בראשנה לצבאתם ועל צבאו נחשון בן עמינדב
15 Nella tribù dei figli d'Issacar era principe Natanael figlio di Suar;15 ועל צבא מטה בני יששכר נתנאל בן צוער
16 nella tribù di Zàbulon era principe Eliab figlio di Elon.16 ועל צבא מטה בני זבולן אליאב בן חלון
17 Il Tabernacolo fu smontato, e i figli di Gerson e di Merari si mossero portandolo.17 והורד המשכן ונסעו בני גרשון ובני מררי נשאי המשכן
18 Partiron poi i figli di Ruben, secondo le loro schiere e il loro ordine: Elisur, figlio di Sedeur, ne era il principe.18 ונסע דגל מחנה ראובן לצבאתם ועל צבאו אליצור בן שדיאור
19 Nella tribù dei figli di Simeon il principe era Salamiel figlio di Surisaddai;19 ועל צבא מטה בני שמעון שלמיאל בן צורי שדי
20 nella tribù di Gad era principe Eliasaf figlio di Duel.20 ועל צבא מטה בני גד אליסף בן דעואל
21 Si mossero di poi i Caatiti, che portavano il santuario. Il Tabernacolo veniva portato continuamente, finché non giungeva al luogo in cui doveva essere eretto.21 ונסעו הקהתים נשאי המקדש והקימו את המשכן עד באם
22 Mossero poi il campo i figli d'Efraim, secondo le loro schiere; dell'esercito di essi era principe Elisama figlio di Ammiud.22 ונסע דגל מחנה בני אפרים לצבאתם ועל צבאו אלישמע בן עמיהוד
23 Nella tribù dei figli di Manasse era principe Gamaliele figlio di Fadassur;23 ועל צבא מטה בני מנשה גמליאל בן פדהצור
24 nela tribù di Beniamino il capo era Abidan figlio di Gedeone.24 ועל צבא מטה בני בנימן אבידן בן גדעוני
25 Gli ultimi a muovere il campo furono i figli di Dan, secondo le loro schiere; nell'esercito di essi era principe Ahiezer figlio di Ammisaddai.25 ונסע דגל מחנה בני דן מאסף לכל המחנת לצבאתם ועל צבאו אחיעזר בן עמישדי
26 Nella tribù di Asor il principe era Fegiel figlio di Ocran;26 ועל צבא מטה בני אשר פגעיאל בן עכרן
27 nella tribù di Neftali principe era Ahira figlio di Enan.27 ועל צבא מטה בני נפתלי אחירע בן עינן
28 Ecco i capi e le marce dei figli d'Israele secondo le loro schiere quando partivano.28 אלה מסעי בני ישראל לצבאתם ויסעו
29 Or Mosè disse a Obab figlio di Raguel madianita, suo parente: « Noi c'incamminiamo verso il luogo che il Signore ci darà: vieni con noi e ti faremo del bene, perchè il Signore ha promesso del bene a Israele ».29 ויאמר משה לחבב בן רעואל המדיני חתן משה נסעים אנחנו אל המקום אשר אמר יהוה אתו אתן לכם לכה אתנו והטבנו לך כי יהוה דבר טוב על ישראל
30 Ma Obab gli rispose: «Non posso venire: vo' tornare nel mio paese dove son nato ».30 ויאמר אליו לא אלך כי אם אל ארצי ואל מולדתי אלך
31 E Mosè: « Via, non ci lasciare! Tu conosci bene i luoghi dove dovremo accamparci nel deserto, e sarai nostra guida,31 ויאמר אל נא תעזב אתנו כי על כן ידעת חנתנו במדבר והיית לנו לעינים
32 Se vieni con noi, ti daremo tutto ciò che vi sarà di meglio tra le ricchezze che il Signore sta per darci ».32 והיה כי תלך עמנו והיה הטוב ההוא אשר ייטיב יהוה עמנו והטבנו לך
33 Così partirono dal monte del Signore, e fecero tre giornate di cammino; e l'arca dell'alleanza del Signore li precedeva, segnando nei tre giorni il luogo degli accampamenti.33 ויסעו מהר יהוה דרך שלשת ימים וארון ברית יהוה נסע לפניהם דרך שלשת ימים לתור להם מנוחה
34 E la nuvola del Signore stava sopra di loro di giorno, mentre camminavano.34 וענן יהוה עליהם יומם בנסעם מן המחנה
35 Quando l'arca veniva alzata, Mosè diceva: « Sorgi, o Signore, e sian dispersi i tuoi nemici, e fuggan dal tuo cospetto quelli che ti odiano ».35 ויהי בנסע הארן ויאמר משה קומה יהוה ויפצו איביך וינסו משנאיך מפניך
36 Quando essa veniva posata, diceva: « Torna, o Signore, alle miriadi dell'esercito d'Israele ».36 ובנחה יאמר שובה יהוה רבבות אלפי ישראל