Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Siracide 8


font
BIBBIA TINTORIDOUAI-RHEIMS
1 Non litigare con l'uomopotente, se non ti vuoi mettere al pericolo di cadere nelle sue mani.1 Strive not with a powerful man, lest thou fall into his hands.
2 Non disputare con l'uomo ricco, se non vuoi che faccia contro di te un processo;2 Contend not with a rich man, lest he bring an action against thee.
3 perchè l'oro e l'argento han rovinato molti e giungono perfino a pervertire il cuore del re.3 For gold and silver hath destroyed many, and hath reached even to the heart of kings, and perverted them.
4 Non litigare col linguacciuto, non accatastar legna sopra il suo fuoco.4 Strive not with a man that is full of tongue, and heap not wood upon his fire.
5 Non frequentare l'ignorante, affinchè egli non parli male della tua stirpe.5 Communicate not with an ignorant man, lest he speak ill of thy family.
6 Non disprezzare colui che s'è allontanato dal peccato, non gli far dei rimproveri; ricordati che siamo tutti degni di castigo.6 Despise not a man that turneth away from sin, nor reproach him therewith: remember that we are all worthy of reproof.
7 Non disprezzare l'uomo nella sua vecchiaia, perchè sono dei nostri quelli che invecchiano.7 Despise not a man in his old age; for we also shall become old.
8 Non ti rallegrare per la morte del tuo nemico, sapendo che tutti si muore e che non vogliamo essere oggetto di riso.8 Rejoice not at the death of thy enemy; knowing that we all die, and are not willing that others should rejoice at our death.
9 Non di sprezzare i racconti dei vecchi saggi, ma abbi famigliari le loro massime;9 Despise not the discourse of them that are ancient and wise, but acquaint thyself with their proverbs.
10 perché da loro tu imparerai la sapienza e gli insegnamenti dell'intelligenza, e a servire senza rimproveri ai grandi.10 For of them thou shalt learn wisdom, and instruction of understanding, and to serve great men without blame.
11 Non ti lasciar fuggire i racconti dei vecchi, perchè essi li hanno sentiti dai loro padri.11 Let not the discourse of the ancients escape thee, for they have learned of their fathers:
12 Da essi infatti imparerai la prudenza e a rispondere quando è necessario.12 For of them thou shalt learn understanding, and to give an answer in time of need.
13 Non incendiare i carboni dei peccatori, rimproverandoli, per non esser bruciato dalla fiamma dei loro peccati.13 Kindle not the coals of sinners by rebuking them, lest thou be burnt with the flame of the fire of their sins.
14 Non resistere in faccia all'insolente, chè non stia in agguato contro le tue parole.14 Stand not against the face of an injurious person, lest he sit as a spy to entrap thee in thy words.
15 Non prestare ad uno più potente di te: se gli hai prestato qualche cosa, considerala come perduta.15 Lend not to a man that is mightier than thyself: and if thou lendest, count it as lost.
16 Non ti far mallevadore sopra le tue forze; se ti sei già fatto, pensa a come pagare.16 Be not surety above thy power: and if thou be surety, think as if thou wert to pay it.
17 Non giudicar contro il giudice, perchè egli giudica secondo giustizia.17 Judge not against a judge: for he judgeth according to that which is just.
18 Non t'accompagnare in viaggio con un temerario, se non vuoi che egli scarichi sopra te i suoi mali, perchè egli va a seconda dei suoi capricci, e perirai con lui per la sua follia.18 Go not on the way with a bold man, lest he burden thee with his evils: for he goeth according to his own will, and thou shalt perish together with his folly.
19 Non venire a contesa con un collerico, non andare nel deserto con un temerario, perchè il sangue è per lui un niente e quando non c'è chi t'aiuti ti spaccerà.19 Quarrel not with a passionate man, and go not into the desert with a bold man: for blood is as nothing in his sight, and where there is no help he will overthrow thee.
20 Non prender consigli dagli stolti, perchè non possono amare se non quello che piace a loro.20 Advise not with fools, for they cannot love but such things as please them.
21 Non tener consiglio davanti ad un estraneo, chè non sai quali cose metterà fuori.21 Before a stranger do no matter of counsel: for thou knowest not what he will bring forth.
22 Non aprire ad ogni uomo il tuo cuore, se non vuoi testimonianze di falsa amicizia, e poi ingiurie.22 Open not thy heart to every man: lest he repay thee with an evil turn, and speak reproachfully to thee.