Salmi 90
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA TINTORI | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 (Laude a cantico. Di David). Chi riposa nell'aiuto dell'Altissimo vivrà sotto la protezione del Dio del cielo. | 1 صلاة لموسى رجل الله. يا رب ملجأ كنت لنا في دور فدور. |
2 Dirà al Signore: « Tu sei il mio protettore, il mio rifugio. E' il mio Dio: in lui la mia speranza. | 2 من قبل ان تولد الجبال او أبدأت الارض والمسكونة منذ الازل الى الابد انت الله. |
3 Egli mi liberò dal laccio dei cacciatori e dalle aspre parole ». | 3 ترجع الانسان الى الغبار وتقول ارجعوا يا بني آدم. |
4 Ti coprirà colle sue ali e sotto le sue penne troverai rifugio. | 4 لان الف سنة في عينيك مثل يوم امس بعدما عبر وكهزيع من الليل. |
5 La sua verità ti circonderà come scudo, non temerai i notturni spaventi, | 5 جرفتهم. كسنة يكونون. بالغداة كعشب يزول. |
6 Nè saetta che vola di giorno, nè male che s'insinua fra le tenebre, nè assalto del demonio del mezzogiorno. | 6 بالغداة يزهر فيزول. عند المساء يجزّ فييبس |
7 Ne cadran mille al tuo fianco e dieci mila alla tua destra, ma a te non s'avvicineranno. | 7 لاننا قد فنينا بسخطك وبغضبك ارتعبنا. |
8 Però guardando coi tuoi propri occhi vedrai il castigo che tocca ai peccatori. | 8 قد جعلت آثامنا امامك خفياتنا في ضوء وجهك. |
9 « O Signore, tu sei la mia speranza »: hai preso l'Altissimo a tuo rifugio. | 9 لان كل ايامنا قد انقضت برجزك. افنينا سنينا كقصة. |
10 Non si avvicinerà a te il male, e il flagello non si accosterà alla tua tenda; | 10 ايام سنينا هي سبعون سنة. وان كانت مع القوة فثمانون سنة وافخرها تعب وبلية. لانها تقرض سريعا فنطير. |
11 Perché ai suoi angeli ha dato per te quest'ordine: di custodirti in tutte le tue vie: | 11 من يعرف قوة غضبك. وكخوفك سخطك. |
12 Ti porteranno sulle loro palme, affinchè il tuo piede non inciampi nei sassi. | 12 احصاء ايامنا هكذا علمنا فنؤتى قلب حكمة |
13 Camminerai sopra l'aspide e il basilisco e calpesterai il leone e il dragone. | 13 ارجع يا رب. حتى متى. وترأف على عبيدك. |
14 Perché ha sperato in me, lo libererò, lo proteggerò; perchè ha conosciuto il mio nome. | 14 اشبعنا بالغداة من رحمتك فنبتهج ونفرح كل ايامنا. |
15 Alzerà a me la voce, ed io lo esaudirò, con lui sono nella tribolazione, lo libererò e lo glorificherò. | 15 فرحنا كالايام التي فيها اذللتنا كالسنين التي رأينا فيها شرا |
16 Lo sazierò con lunga vita e gli farò vederti la mia salvezza ». | 16 ليظهر فعلك لعبيدك وجلالك لبنيهم. |
17 ولتكن نعمة الرب الهنا علينا وعمل ايدينا ثبت علينا وعمل ايدينا ثبته |