Scrutatio

Sabato, 15 giugno 2024 - Santa Germana ( Letture di oggi)

Salmi 90


font
BIBBIA TINTORICATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 (Laude a cantico. Di David). Chi riposa nell'aiuto dell'Altissimo vivrà sotto la protezione del Dio del cielo.1 The Praise of a Canticle, of David. Whoever dwells with the assistance of the Most High will abide in the protection of the God of heaven.
2 Dirà al Signore: « Tu sei il mio protettore, il mio rifugio. E' il mio Dio: in lui la mia speranza.2 He will say to the Lord, “You are my supporter and my refuge.” My God, I will hope in him.
3 Egli mi liberò dal laccio dei cacciatori e dalle aspre parole ».3 For he has freed me from the snare of those who go hunting, and from the harsh word.
4 Ti coprirà colle sue ali e sotto le sue penne troverai rifugio.4 He will overshadow you with his shoulders, and you will hope under his wings.
5 La sua verità ti circonderà come scudo, non temerai i notturni spaventi,5 His truth will surround you with a shield. You will not be afraid: before the terror of the night,
6 Nè saetta che vola di giorno, nè male che s'insinua fra le tenebre, nè assalto del demonio del mezzogiorno.6 before the arrow flying in the day, before the troubles that wander in the darkness, nor of invasion and the midday demon.
7 Ne cadran mille al tuo fianco e dieci mila alla tua destra, ma a te non s'avvicineranno.7 A thousand will fall before your side and ten thousand before your right hand. Yet it will not draw near you.
8 Però guardando coi tuoi propri occhi vedrai il castigo che tocca ai peccatori.8 So then, truly, you will consider with your eyes, and you will see the retribution of sinners.
9 « O Signore, tu sei la mia speranza »: hai preso l'Altissimo a tuo rifugio.9 For you, O Lord, are my hope. You have set the Most High as your refuge.
10 Non si avvicinerà a te il male, e il flagello non si accosterà alla tua tenda;10 Disaster will not draw near to you, and the scourge will not approach your tabernacle.
11 Perché ai suoi angeli ha dato per te quest'ordine: di custodirti in tutte le tue vie:11 For he has given his Angels charge over you, so as to preserve you in all your ways.
12 Ti porteranno sulle loro palme, affinchè il tuo piede non inciampi nei sassi.12 With their hands, they will carry you, lest you hurt your foot against a stone.
13 Camminerai sopra l'aspide e il basilisco e calpesterai il leone e il dragone.13 You will walk over the asp and the king serpent, and you will trample the lion and the dragon.
14 Perché ha sperato in me, lo libererò, lo proteggerò; perchè ha conosciuto il mio nome.14 Because he has hoped in me, I will free him. I will protect him because he has known my name.
15 Alzerà a me la voce, ed io lo esaudirò, con lui sono nella tribolazione, lo libererò e lo glorificherò.15 He will cry out to me, and I will heed him. I am with him in tribulation. I will rescue him, and I will glorify him.
16 Lo sazierò con lunga vita e gli farò vederti la mia salvezza ».16 I will fill him with length of days. And I will reveal to him my salvation.