Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Salmi 84


font
BIBBIA TINTORICATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 (Per la fine. Ai figli di Core. Salmo)1 Unto the end. A Psalm to the sons of Korah.
2 O Signore, tu sei stato propizio alla tua terra, hai liberato dalla schiavitù Giacobbe.2 O Lord, you have blessed your land. You have turned aside the captivity of Jacob.
3 Hai perdonata l'iniquità al tuo popolo, hai ricoperti tutti i loro peccati.3 You have released the iniquity of your people. You have covered all their sins.
4 Hai deposta tutta la tua ira, bai sedato l'ardore del tuo sdegno.4 You have mitigated all your wrath. You have turned aside from the wrath of your indignation.
5 Convertici, o Dio nostro salvatore, e allontana l'ira tua da noi.5 Convert us, O God, our Savior, and turn your anger away from us.
6 Vuoi esser adirato con noi in eterno? O prolungare l'ira tua di generazione in generazione?6 Will you be angry with us forever? And will you extend your wrath from generation to generation?
7 O Dio, volgiti a noi e donaci la vita, e il tuo popolo in te s'allieterà.7 O God, you will turn back and revive us. And your people will rejoice in you.
8 Mostraci, o Signore, la tua misericordia e donaci il tuo Salvatore.8 O Lord, reveal to us your mercy, and grant to us your salvation.
9 Voglio sentire quel che dice dentro di me il Signore Dio! Certo Egli parlerà di pace al suo no­polo, per i suoi santi e per chi di cuore torna a lui9 I will listen to what the Lord God may be saying to me. For he will speak peace to his people, and to his saints, and to those who are being converted to the heart.
10 Sì, la sua salute è vicina a quelli che lo temono, e la gloria abiterà sulla nostra terra.10 So then, truly his salvation is near to those who fear him, so that glory may inhabit our land.
11 La bontà e la verità si sono andate incontro, la giustizia e la pace si sono baciate.11 Mercy and truth have met each other. Justice and peace have kissed.
12 La verità è spuntata dalla terra o la giustizia ha guardato dal cielo.12 Truth has risen from the earth, and justice has gazed down from heaven.
13 Sì. il Signore si mostrerà benigno e la nostra terra darà il suo frutto.13 For so will the Lord give goodness, and our earth will give her fruit.
14 La giustizia camminerà dinanzi a lui e lascerà nella via le sue impronte.14 Justice will walk before him, and he will set his steps upon the way.