Salmi 74
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA TINTORI | VULGATA |
---|---|
1 (Per la fine. Non distruggere. Salmo del cantico di Asaf) | 1 In finem, ne corrumpas. Psalmus cantici Asaph. |
2 Noi ti loderemo, o Dio, ti loderemo, invocheremo il tuo nome, celebreremo le tue maraviglie. | 2 Confitebimur tibi, Deus, confitebimur, et invocabimus nomen tuum ; narrabimus mirabilia tua. |
3 « Quando verrà il mio tempo, io giudicherò con giustizia. | 3 Cum accepero tempus, ego justitias judicabo. |
4 La terra s'è strutta con tutti i suoi abitatori: io ho rese salde le sue colonne ». | 4 Liquefacta est terra et omnes qui habitant in ea : ego confirmavi columnas ejus. |
5 Ho detto agli iniqui: « Non vogliate agire iniquamente » e ai peccatori: « Non alzate tanto la testa. | 5 Dixi iniquis : Nolite inique agere : et delinquentibus : Nolite exaltare cornu : |
6 Non alzate la testa contro il cielo, non vogliate parlare iniquamente contro Dio. | 6 nolite extollere in altum cornu vestrum ; nolite loqui adversus Deum iniquitatem. |
7 Perchè nè dall'oriente nè dall'occidente, nè dalle montagne deserte (verrà il soccorso): | 7 Quia neque ab oriente, neque ab occidente, neque a desertis montibus : |
8 Dio è giudice: Egli umilia uno ed esalta l'altro. | 8 quoniam Deus judex est. Hunc humiliat, et hunc exaltat : |
9 Nella mano del Signore vi è un calice di vin pretto pieno di droghe. Egli ne mesce di qua e di là; la feccia di tal vino non è certo esaurita: ne berranno tutti i peccatori della terra ». | 9 quia calix in manu Domini vini meri, plenus misto. Et inclinavit ex hoc in hoc ; verumtamen fæx ejus non est exinanita : bibent omnes peccatores terræ. |
10 Ed io proclamerò sempre tali cose, canterò al Dio di Giacobbe. | 10 Ego autem annuntiabo in sæculum ; cantabo Deo Jacob : |
11 Fiaccherò la potenza dei peccatori, e sarà esaltata la potenza dei giusti. | 11 et omnia cornua peccatorum confringam, et exaltabuntur cornua justi. |