Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi 6


font
BIBBIA TINTORIDOUAI-RHEIMS
1 (Per la fine, tra i cantici. Salmo di David, per l'ottava).1 Unto the end, in verses, a psalm for David, for the octave.
2 O Signore, non mi riprendere nel tuo sdegno, non mi punire nell'ira tua.2 O Lord, rebuke me not in thy indignation, nor chastise me in thy wrath.
3 Abbi pietà di me, o Signore, chè son malato, ridonami la salute, perchè le mie ossa sono sconquassate.3 Have mercy on me, O Lord, for I am weak: heal me, O Lord, for my bones are troubled.
4 Anche l'anima mia è oltremodo turbata. Ma tu, o Signore, fino a quando...?4 And my soul is troubled exceedingly: but thou, O Lord, how long?
5 Volgiti, o Signore, e libera l'anima mia, salvami per la tua misericordia.5 Turn to me, O Lord, and deliver my soul: O save me for thy mercy's sake.
6 Perchè nella morte non v'è chi si ricordi di te. E nel soggiorno dei morti chi ti canterà lodi?6 For there is no one in death, that is mindful of thee: and who shall confess to thee in hell?
7 Io sono sfinito dal piangere. Lavo tutte le notti il mio letto, bagno di lacrime il mio giaciglio.7 I have laboured in my groanings, every night I will wash my bed: I will water my couch with my tears.
8 Il mio occhio è diventato torvo dall'indignazione: sono invecchiato in mezzo a tanti miei nemici.8 My eye is troubled through indignation: I have grown old amongst all my enemies.
9 Lungi da me voi tutti, operatori d'iniquità! perchè il Signore ha sentita la voce del mio pianto.9 Depart from me, all ye workers of iniquity: for the Lord hath heard the voice of my weeping.
10 Il Signore ha esaudita la mia supplica, il Signore ha accolta la mia preghiera.10 The Lord hath heard my supplication: the Lord hath received my prayer.
11 Si vergognino e sian pieni di spavento tutti i miei nemici, sian volti in fuga e svergognati in un batter d'occhio.11 Let all my enemies be ashamed, and be very much troubled: let them be turned back, and be ashamed very speedily.