1 David ebbe questi figli in Ebron: il primogenito Amnon, da Achinoam lezraelita, il secondo Daniele, da Abigail del Carmelo, | 1 Now these were the sons of David that were born to him in Hebron: the firstborn Amnon of Achinoam the Jezrahelitess, the second Daniel of Abigail the Carmelitess. |
2 il terzo Assalonne, figlio di Maaca figlia di Tolmai re di Gessur, il quarto Adonia, figlio di Aggit, | 2 The third Absalom the son of Maacha the daughter of Tolmai king of Gessur, the fourth Adonias the son of Aggith, |
3 il quinto Safatia, di Abitai, il sesto Ietraan, da Egla sua moglie. | 3 The fifth Saphatias of Abital, the sixth Jethrahem of Egla, his wife. |
4 Gli nacquero dunque sei figli in Ebron ove egli regnò sette anni e sei mesi. In Gerusalemme regnò trentatrè anni. | 4 So six sons were born to him in Hebron, where he reigned seven years and six months. And in Jerusalem he reigned three and thirty years. |
5 E in Gerusalemme gli nacquero questi figli: Simmaa, Sobab, Natan, Salomone; questi quattro da Betsabee figlia d'Ammiel. | 5 And these sons were born to him in Jerusalem: Simmaa, and Sobab, and Nathan, and Solomon, four of Bethsabee the daughter of Ammiel. |
6 Poi Iebaar, Elisama, | 6 Jebaar also and Elisama, |
7 Elifalet, Noge, Nefeg, Iafia; | 7 And Eliphaleeh, and Noge, and Nepheg, and Japhia, |
8 Elisama, Eliada, Elifelet: nove fra tutti. | 8 And Elisama, and Eliada, and Elipheleth, nine: |
9 Tutti questi furono i figli di David, senza i figli delle concubine: la loro sorella fu Tamar. | 9 All these the sons of David, beside the sons of the concubines: and they had a sister Thamar. |
10 Or il figlio di Salomone fu Roboamo, il cui figlio Abia generò Asa, dal quale nacque Iosafat, | 10 And Solomon's son was Roboam: whose son Abia beget Asa. And his son was Josaphat, |
11 padre di Ioram. Ioram generò Ocozia da cui nacque Ioas, | 11 The father of Joram: and Joram begot Ochozias, of whom was born Joas: |
12 il cui figlio Amasia generò Azaria. Il figlio d'Azaria, Ioatan, | 12 And his son Amasias begot Azarias. And Joathan the son of Azarias |
13 generò Acaz padre d'Ezechia da cui nacque Manasse. | 13 Beget Achaz, the father of Ezechias, of whom was born Manasses. |
14 Manasse generò Amon padre di Giosia, | 14 And Manasses beget Amen the father of Josias. |
15 i figli di Giosia furono: Iohanan, primogenito, Ioachim, secondo, Sedecia, terzo, Sellum, quarto. | 15 And the sons of Josias were, the firstborn Johanan, the second Joakim, the third Sedecias, the fourth Sellum. |
16 Da Ioachim nacque Ieconia e poi Sedecia. | 16 Of Joakim was born Jechonias, and Sedecias. |
17 Figli di Ieconia furono: Asir, Salatiel, | 17 The sons of Jechonias were Asir, Salathiel, |
18 Melchiram, Fadaia, Senneser, Iecemia, Sama, Nadabai. | 18 Melchiram, Phadaia, Senneser and Jecemia, Sama, and Nadabia. |
19 Da Fadaia nacquero Zorobabele e Semei. Zorobabele generò Mosollam, Anania e Salomit loro sorella, | 19 Of Phadaia were born Zorobabel and Semei. Zorobabel beget Mosollam, Hananias, and Salomith their sister: |
20 Asaban, Ohol, Barachia, Asadia, e losabesed: cinque in tutto. | 20 Hasaba also, and Ohol, and Barachias, and Hasadias, Josabhesed, five. |
21 Il figlio di Anania fu Faltias padre di Ieseia, il cui figlio fu Rafaia, e figlio di questo fu Arnan da cui nacque Obdia, il cui figlio fu Sechenia. | 21 And the son of Hananias was Phaltias the father of Jeseias, whose son was Raphaia. And his son was Arnan, of whom was born Obdia, whose son was Sechenias. |
22 Il figlio di Sechenia fu Semeia, figli del quale furono Attus, Iegaal, Baria, Naaria, Safat: sei. | 22 The son of Sechenias, was Semeia, whose sons were Hattus, and Jegaal, and Baria, and Naaria, and Saphat, six in number. |
23 Figli di Naaria furono Elioenai, Ezechia, Ezricam: tre. | 23 The sons of Naaria, Elioenai, and Ezechias, and Ezricam, three. |
24 I figli di Elioenai furono Oduia, Eliasub, Feleia, Accu, Iohanan, Palaia e Anani: sette. | 24 The sons of Elioenai, Oduia, and Eliasub, and Pheleia, and Accub, and Johanan, and Dalaia, and Anani, seven. |