Salmi (مزامير) 52
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| SMITH VAN DYKE | Biblija Hrvatski |
|---|---|
| 1 لامام المغنين. قصيدة لداود عندما جاء دواغ الادومي واخبر شاول وقال له جاء داود الى بيت اخيمالك. لماذا تفتخر بالشر ايها الجبار. رحمة الله هي كل يوم. | 1 Zborovođi. Poučna pjesma. Davidova. |
| 2 لسانك يخترع مفاسد كموسى مسنونة يعمل بالغش. | 2 Kad je Edomac Doeg Šaulu javio: »David je ušao u kuću Abimelekovu.« |
| 3 احببت الشر اكثر من الخير. الكذب اكثر من التكلم بالصدق. سلاه | 3 Što se to hvališ pakošću, silniče nesmiljeni? |
| 4 احببت كل كلام مهلك ولسان غش. | 4 Neprestano snuješ o propasti, jezik ti je britva nabrušena, spletkaru! |
| 5 ايضا يهدمك الله الى الابد. يخطفك ويقلعك من مسكنك ويستاصلك من ارض الاحياء. سلاه. | 5 Zlo voliš više nego dobro, i laž više nego pravednost! |
| 6 فيرى الصديقون ويخافون وعليه يضحكون. | 6 Mili su ti pogubni govori, lažljivi jeziče! |
| 7 هوذا الانسان الذي لم يجعل الله حصنه بل اتكل على كثرة غناه واعتزّ بفساده | 7 Bog će te zato satrti, zauvijek te ukloniti; iščupat će te iz tvog šatora, iskorijeniti iz zemlje živih. |
| 8 اما انا فمثل زيتونة خضراء في بيت الله. توكلت على رحمة الله الى الدهر والابد. | 8 Pravednici će gledati s užasom i njemu se smijati: |
| 9 احمدك الى الدهر لانك فعلت وانتظر اسمك فانه صالح قدام اتقيائك | 9 »Gle čovjeka koji ne uze Boga za svoju zaštitu, već se uzdao u veliko bogatstvo i osilio u svojim zločinima!« |
| 10 A ja, k’o zelena maslina u domu Božjem, uzdam se u Božju dobrotu dovijeka. | |
| 11 Hvalit ću te svagda što si to učinio i slavit ću tvoje ime, jer je dobrostivo, pred licem tvojih pobožnika. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ