Salmi (مزامير) 109
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 لامام المغنين. لداود. مزمور. يا اله تسبيحي لا تسكت. | 1 [For the choirmaster Of David Psalm] God whom I praise, do not be silent! |
2 لانه قد انفتح عليّ فم الشرير وفم الغش. تكلموا معي بلسان كذب. | 2 Wicked and deceiving words are being said about me, false accusations are cast in my teeth. |
3 بكلام بغض احاطوا بي وقاتلوني بلا سبب. | 3 Words of hate fly al around me, though I give no cause for hostility. |
4 بدل محبتي يخاصمونني. اما انا فصلاة. | 4 In return for my friendship they denounce me, and al I can do is pray! |
5 وضعوا علي شرا بدل خير وبغضا بدل حبي | 5 They repay my kindness with evil, and friendship with hatred. |
6 فاقم انت عليه شريرا وليقف شيطان عن يمينه. | 6 'Set up a wicked man against him as accuser to stand on his right. |
7 اذا حوكم فليخرج مذنبا وصلاته فلتكن خطية. | 7 At his trial may he emerge as guilty, even his prayer construed as a crime! |
8 لتكن ايامه قليلة ووظيفته ليأخذها آخر. | 8 'May his life be cut short, someone else take over his office, |
9 ليكن بنوه ايتاما وامرأته ارملة. | 9 his children be orphaned, his wife be widowed. |
10 ليته بنوه تيهانا ويستعطوا. ويلتمسوا خبزا من خربهم. | 10 'May his children wander perpetual y, beggars, driven from the ruins of their house, |
11 ليصطد المرابي كل ما له ولينهب الغرباء تعبه. | 11 a creditor seize al his goods, and strangers make off with his earnings. |
12 لا يكن له باسط رحمة ولا يكن مترأف على يتاماه. | 12 'May there be none left faithful enough to show him love, no one take pity on his orphans, |
13 لتنقرض ذريته. في الجيل القادم ليمح اسمهم. | 13 the line of his descendants cut off, his name wiped out in one generation. |
14 ليذكر اثم آبائه لدى الرب ولا تمح خطية امه. | 14 'May Yahweh never forget the crimes of his ancestors, and his mother's sins not be wiped out; |
15 لتكن امام الرب دائما وليقرض من الارض ذكرهم. | 15 may Yahweh keep these constantly in mind, to cut off the remembrance of them from the earth.' |
16 من اجل انه لم يذكر ان يصنع رحمة بل طرد انسانا مسكينا وفقيرا والمنسحق القلب ليميته. | 16 He had no thought of being loyal, but hounded the poor and the needy and the broken-hearted totheir death. |
17 واحب اللعنة فأتته ولم يسر بالبركة فتباعدت عنه. | 17 He had a taste for cursing; let it recoil on him! No taste for blessing; let it never come his way! |
18 ولبس اللعنة مثل ثوبه فدخلت كمياه في حشاه وكزيت في عظامه. | 18 Cursing has been the uniform he wore; let it soak into him like water, like oil right into his bones. |
19 لتكن له كثوب يتعطف به وكمنطقة يتنطق بها دائما. | 19 Let it be as a robe which envelops him completely, a sash which he always wears. |
20 هذه اجرة مبغضيّ من عند الرب واجرة المتكلمين شرا على نفسي | 20 Let this be the salary Yahweh pays the accusers who blacken my name. |
21 اما انت يا رب السيد فاصنع معي من اجل اسمك. لان رحمتك طيبة نجني. | 21 Yahweh, treat them as your name demands; as your faithful love is generous, deliver me. |
22 فاني فقير ومسكين انا وقلبي مجروح في داخلي. | 22 Poor and needy as I am, my wounds go right to the heart; |
23 كظل عند ميله ذهبت. انتفضت كجرادة. | 23 I am passing away like a fading shadow, they have shaken me off like a locust. |
24 ركبتاي ارتعشتا من الصوم ولحمي هزل عن سمن. | 24 My knees are weak from lack of food, my body lean for lack of fat. |
25 وانا صرت عارا عندهم. ينظرون اليّ وينغضون رؤوسهم | 25 I have become the butt of their taunts, they shake their heads at the sight of me. |
26 أعنّي يا رب الهي. خلّصني حسب رحمتك. | 26 Help me, Yahweh my God, save me as your faithful love demands. |
27 وليعلموا ان هذه هي يدك. انت يا رب فعلت هذا. | 27 Let them know that yours is the saving hand, that this, Yahweh, is your work. |
28 اما هم فيلعنون. واما انت فتبارك. قاموا وخزوا. اما عبدك فيفرح. | 28 Let them curse, provided that you bless; let their attacks bring shame to them and joy to yourservant! |
29 ليلبس خصمائي خجلا وليتعطفوا بخزيهم كالرداء. | 29 Let my accusers be clothed in disgrace, enveloped in a cloak of shame. |
30 احمد الرب جدا بفمي وفي وسط كثيرين اسبحه. | 30 With generous thanks to Yahweh on my lips, I shall praise him before all the people, |
31 لانه يقوم عن يمين المسكين ليخلّصه من القاضين على نفسه | 31 for he stands at the side of the poor, to save their lives from those who sit in judgement on them. |