Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 3


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA RICCIOTTI
1 بعد هذا فتح ايوب فاه وسبّ يومه1 - A questo punto Giobbe, cominciando a parlare, maledisse il suo giorno
2 واخذ ايوب يتكلم فقال2 dicendo:
3 ليته هلك اليوم الذي ولدت فيه والليل الذي قال قد حبل برجل.3 «Perisca il giorno in cui nacqui, e la notte in cui si esclamò: - È concepito un uomo! -
4 ليكن ذلك اليوم ظلاما. لا يعتن به الله من فوق ولا يشرق عليه نهار.4 Quel giorno si cambi in tenebre, non lo ricerchi Dio dall'alto, nè sia rischiarato da luce!
5 ليملكه الظلام وظل الموت. ليحل عليه سحاب. لترعبه كاسفات النهار.5 Lo rendano oscuro le tenebre e l'ombra di morte l'invada la caligine e sia recinto di amarezza!
6 اما ذلك الليل فليمسكه الدجى ولا يفرح بين ايام السنة ولا يدخلنّ في عدد الشهور.6 Un turbine tenebroso pervada quella notte; non sia essa computata fra i giorni dell'annonè sia numerata fra i mesi!
7 هوذا ذلك الليل ليكن عاقرا. لا يسمع فيه هتاف.7 Quella notte sia sterile, nè sia degna di tripudio;
8 ليلعنه لاعنو اليوم المستعدون لايقاظ التنين.8 la maledicano quei che rendono nefasti i giorni, quei che sono abili ad evocare Leviathan!
9 لتظلم نجوم عشائه. لينتظر النور ولا يكن ولا ير هدب الصبح.9 S'oscurino le stelle per la sua caligine; aspetti ella la luce, ma non la scorga, nè scorga lo spuntar dell'aurora nascente!
10 لانه لم يغلق ابواب بطن امي ولم يستر الشقاوة عن عينيّ.10 Perchè ella non chiuse le porte del seno che mi portò, nè occultò dagli occhi miei i travagli.
11 لم لم امت من الرحم. عندما خرجت من البطن لم لم اسلم الروح.11 Perchè mai non sono morto dentro all'utero, o appena uscito dal seno non sono spirato?
12 لماذا اعانتني الركب ولم الثدي حتى ارضع.12 Perchè fui accolto sulle ginocchia? perchè allattato alle mammelle?
13 لاني قد كنت الآن مضطجعا ساكنا. حينئذ كنت نمت مستريحا13 Adesso invero dormendo starei in quiete, e nel mio sonno io riposerei
14 مع ملوك ومشيري الارض الذين بنوا اهراما لانفسهم14 insieme con i re e i potenti della terrache si fabbricano [i sepolcri] nelle solitudini:
15 او مع رؤساء لهم ذهب المالئين بيوتهم فضة15 ovvero con i principi che posseggono l'oro, e riempiono le loro case d'argento:
16 او كسقط مطمور فلم اكن. كأجنّة لم يروا نورا.16 ovvero come aborto sotterrato non esisterei, pari ai bambini che non videro la luce.
17 هناك يكف المنافقون عن الشغب وهناك يستريح المتعبون.17 Colà gli empii cessano la furia, e colà trovano riposo gli spossati di forze;
18 الاسرى يطمئنون جميعا. لا يسمعون صوت المسخّر18 e quei che già furono in catene, sono lungi da molestia, non odono la voce dell'aguzzino:
19 الصغير كما الكبير هناك العبد حر من سيده19 il piccolo e il grande colà si ritrovano, e lo schiavo è affrancato dal suo padrone.
20 لم يعطى لشقي نور وحياة لمري النفس20 Perchè mai fu data all'infelice la luce, e la vita agli amareggiati d'animo?
21 الذين ينتظرون الموت وليس هو ويحفرون عليه اكثر من الكنوز21 I quali anelano la morte - che pur non viene - come si cerca un tesoro [nascosto];
22 المسرورين الى ان يبتهجوا الفرحين عندما يجدون قبرا.22 i quali si rallegrano oltre ogni dire, allorchè hanno trovato il sepolcro?
23 لرجل قد خفي عليه طريقه وقد سيج الله حوله.23 [Perchè fu data la luce] all'uomo, la cui via è nascosta, avendolo Dio circondato di tenebre?
24 لانه مثل خبزي ياتي انيني ومثل المياه تنسكب زفرتي24 Ah! davanti al mio cibo io sospiro, e com'acque inondanti sono i miei singhiozzi.
25 لاني ارتعابا ارتعبت فأتاني والذي فزعت منه جاء عليّ.25 Poichè il timore di cui temevo m'incolse, e ciò di cui paventavo avvenne.
26 لم اطمئن ولم اسكن ولم استرح وقد جاء الرجز26 Non tollerai io forse? non tacqui? non mi tenni calmo? Eppur l'ira [di Dio] mi ha raggiunto.»