Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Esodo (خروج) 25


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA RICCIOTTI
1 وكلم الرب موسى قائلا.1 - Ed il Signore parlò a Mosè, e disse:
2 كلم بني اسرائيل ان يأخذوا لي تقدمة. من كل من يحثّه قلبه تأخذون تقدمتي.2 «Dirai ai figli d'Israele che mi portino dei doni; li riceverai da chiunque spontaneamente li offrirà.
3 وهذه هي التقدمة التي تاخذونها منهم. ذهب وفضة ونحاس3 Le cose poi che dovete raccogliere son queste: Oro, argento e bronzo;
4 واسمانجوني وارجوان وقرمز وبوص وشعر معزى4 giacinto, porpora, scarlatto tinto due volte, e bisso; peli di capra,
5 وجلود كباش محمّرة وجلود تخس وخشب سنط5 pelli d'ariete tinte in rosso ed in violetto; legni di setim;
6 وزيت للمنارة واطياب لدهن المسحة وللبخور العطر6 olio per mantenere le lampade, aromi per l'unguento, incensi d'ottimo odore;
7 وحجارة جزع وحجارة ترصيع للرداء والصدرة.7 pietre d'onice, e gemme per adornare l'efod ed il razionale.
8 فيصنعون لي مقدسا لاسكن في وسطهم.8 Mi costruiranno un santuario, ed io abiterò in mezzo a loro.
9 بحسب جميع ما انا أريك من مثال المسكن ومثال جميع آنيته هكذا تصنعون9 E lo farete in tutto conforme al modello che io ti mostrerò, per il tabernacolo e per tutti gli arredi del suo culto.
10 فيصنعون تابوتا من خشب السنط طوله ذراعان ونصف وعرضه ذراع ونصف وارتفاعه ذراع ونصف.10 Lavorate con legno di setim un'arca, che abbia di lunghezza due cubiti e mezzo, di larghezza un cubito e mezzo, e d'altezza similmente un cubito e mezzo.
11 وتغشّيه بذهب نقي. من داخل ومن خارج تغشّيه. وتصنع عليه اكليلا من ذهب حواليه.11 La ricoprirai d'oro purissimo dentro e fuori, e sopra vi porrai tutt'intorno una cornice d'oro.
12 وتسبك له اربع حلقات من ذهب وتجعلها على قوائمه الاربع. على جانبه الواحد حلقتان وعلى جانبه الثاني حلقتان.12 Inoltre, quattro anelli d'oro, che porrai ai quattro angoli dell'arca: due anelli stiano da un lato, e due dall'altro lato.
13 وتصنع عصوين من خشب السنط وتغشّيهما بذهب.13 Farai anche [due] stanghe di legno di setim, che coprirai d'oro;
14 وتدخل العصوين في الحلقات على جانبي التابوت ليحمل التابوت بهما.14 e le passerai per gli anelli che sono ai lati dell'arca, acciò si possa trasportare per mezzo di esse;
15 تبقى العصوان في حلقات التابوت. لا تنزعان منها.15 staranno sempre nei loro anelli, e non ne verranno giammai cavate.
16 وتضع في التابوت الشهادة التي اعطيك.16 E nell'arca porrai la testimonianza, ch'io ti darò.
17 وتصنع غطاء من ذهب نقي طوله ذراعان ونصف وعرضه ذراع ونصف.17 Farai anche il propiziatorio d'oro purissimo; avrà di lunghezza due cubiti e mezzo, ed un cubito e mezzo di larghezza.
18 وتصنع كروبين من ذهب. صنعة خراطة تصنعهما على طرفي الغطاء.18 E due cherubini d'oro battuto, alle due estremità dell'oracolo:
19 فاصنع كروبا واحدا على الطرف من هنا. وكروبا آخر على الطرف من هناك. من الغطاء تصنعون الكروبين على طرفيه.19 un cherubino da una parte, e l'altro dall'altra.
20 ويكون الكروبان باسطين اجنحتهما الى فوق مظلّلين باجنحتهما على الغطاء ووجههما كل واحد الى الآخر. نحو الغطاء يكون وجها الكروبين.20 Cuoprano dalle due parti il propiziatorio tenendo stese le ali, e adombrino il luogo dell'oracolo; si guardino l'un l'altro, avendo le facce rivolte al propiziatorio. Con questo dev'esser coperta l'arca,
21 وتجعل الغطاء على التابوت من فوق. وفي التابوت تضع الشهادة التي اعطيك.21 nella quale porrai la testimonianza ch'io ti darò.
22 وانا اجتمع بك هناك واتكلم معك من على الغطاء من بين الكروبين اللذين على تابوت الشهادة بكل ما اوصيك به الى بني اسرائيل22 Di lì io darò i miei ordini; di sul propiziatorio, e di mezzo ai due cherubini posti sull'arca dell'alleanza, dirò a te tutte quelle cose che per tuo mezzo comanderò ai figli di Israele.
23 وتصنع مائدة من خشب السنط طولها ذراعان وعرضها ذراع وارتفاعها ذراع ونصف.23 Farai ancora una mensa di legno di setim, che abbia due cubiti di lunghezza, uno di larghezza, ed uno e mezzo d'altezza.
24 وتغشّيها بذهب نقي. وتصنع لها اكليلا من ذهب حواليها.24 La dorerai con oro purissimo, e le farai torno torno un labbro d'oro;
25 وتصنع لها حاجبا على شبر حواليها. وتصنع لحاجبها اكليلا من ذهب حواليها.25 su questo labbro, una fascia traforata alta quattro dita; e sopra questa, un altro orlo di oro.
26 وتصنع لها اربع حلقات من ذهب وتجعل الحلقات على الزوايا الاربع التي لقوائهما الاربع.26 Preparerai anche quattro anelli d'oro, e li porrai ai quattro angoli della mensa, a ciascun piede.
27 عند الحاجب تكون الحلقات بيوتا لعصوين لحمل المائدة.27 Gli anelli d'oro staranno sotto la cornice, di modo che vi si possano inserire delle stanghe per trasportare la mensa.
28 وتصنع العصوين من خشب السنط وتغشّيهما بذهب. فتحمل بهما المائدة.28 Queste stanghe, le farai di legno di setim ricoperto d'oro, e serviranno a portare la mensa.
29 وتصنع صحافها وصحونها وكاساتها وجاماتها التي يسكب بها. من ذهب نقي تصنعها.29 E preparerai piatti, coppe, turiboli e tazze d'oro purissimo, con le quali offrire le libazioni.
30 وتجعل على المائدة خبز الوجوه امامي دائما30 E sulla mensa terrai sempre innanzi a me i pani della proposizione.
31 وتصنع منارة من ذهب نقي. عمل الخراطة تصنع المنارة قاعدتها وساقها. تكون كاساتها وعجرها وازهارها منها.31 Farai inoltre, d'oro battuto il più puro, un candelabro col tronco ed i rami che porteranno calici, sferette, e gigli.
32 وست شعب خارجة من جانبيها. من جانبها الواحد ثلاث شعب منارة. ومن جانبها الثاني ثلاث شعب منارة.32 Sei rami ne deriveranno dai lati: tre da uno, e tre dall'altro.
33 في الشعبة الواحدة ثلاث كاسات لوزية بعجرة وزهر. وفي الشعبة الثانية ثلاث كاسات لوزية بعجرة وزهر. وهكذا الى الست الشعب الخارجة من المنارة.33 Tre calici, come fiore di noce, fatti d'una sferetta, d'un giglio ad un ramo; similmente tre calici a mo' di noce, una sferetta ed un giglio, agli altri rami. Questo è il lavoro dei sei rami che debbono uscire dal tronco.
34 وفي المنارة اربع كاسات لوزية بعجرها وازهارها.34 Nel qual tronco saranno quattro calici a fiore di noce, e per ciascun di essi le sferette ed i gigli.
35 وتحت الشعبتين منها عجرة وتحت الشعبتين منها عجرة وتحت الشعبتين منها عجرة الى الست الشعب الخارجة من المنارة.35 Due rami nasceranno sul tronco, da tre sferette, in tre punti, e saranno così in tutto sei rami.
36 تكون عجرها وشعبها منها. جميعها خراطة واحدة من ذهب نقي.36 Sferette e rami usciranno dunque dallo stesso tronco, e saranno tutti d'oro battuto purissimo.
37 وتصنع سرجها سبعة. فتصعد سرجها لتضيء الى مقابلها.37 Farai inoltre sette lampade, e le porrai sul candelabro, acciò facciano luce sul davanti.
38 وملاقطها ومنافضها من ذهب نقي.38 Anche gli smoccolatoi ed i vasi ove spengere la smoccolatura, siano d'oro purissimo.
39 من وزنة ذهب نقي تصنع مع جميع هذه الاواني.39 Tutto il peso del candelabro e de' suoi accessori sarà d'un talento d'oro purissimo.
40 وانظر فاصنعها على مثالها الذي أظهر لك في الجبل40 Guarda dunque, e fa' secondo il modello che t'è stato mostrato sul monte.