Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Livro dos Provérbios 18


font
SAGRADA BIBLIAEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Quem se isola procura sua própria vontade e se irrita contra tudo o que é razoável.1 El que vive aislado sigue sus caprichos y se irrita contra todo sano consejo.
2 O insensato não tem propensão para a inteligência, mas para a expansão dos próprios sentimentos.2 El insensato no desea comprender, sino revelar sus propias opiniones.
3 O desprezo ombreia com a iniqüidade; o opróbrio com a vergonha.3 Junto con la maldad, llega la ignominia, y con la pérdida del honor, el desprecio.
4 As palavras da boca de um homem são águas profundas; a fonte da sabedoria é uma torrente transbordante.4 Aguas profundas son las palabras de un hombre, torrente desbordante es la fuente de la sabiduría.
5 Não fica bem favorecer um perverso para prejudicar o direito do justo.5 No está bien rehabilitar al malvado, perjudicando al justo en el juicio.
6 Os lábios do insensato promovem contendas: sua boca atrai açoites.6 Los labios del insensato promueven litigios y su boca incita a golpear.
7 A boca do tolo é a sua ruína; seus lábios são uma armadilha para a sua própria vida.7 La boca del insensato es su ruina y sus labios, una trampa para su vida.
8 As palavras do delator são como gulodices: penetram até as entranhas.8 Las palabras del detractor son como golosinas que bajan hasta el fondo de las entrañas.
9 O frouxo no trabalho é um irmão do dissipador.9 El que se deja estar en su trabajo es hermano del que destruye.
10 O nome do Senhor é uma torre: para lá corre o justo a fim de procurar segurança.10 El nombre del Señor es una torre fortificada: el justo corre hacia ella y se pone a salvo.
11 A fortuna do rico é sua cidade forte; em seu pensar, ela é como uma muralha elevada.11 La fortuna del rico es su plaza fuerte, se la imagina como un muro inexpugnable.
12 Antes da ruína, o coração do homem se eleva, mas a humildade precede a glória.12 Antes de la ruina el hombre se ensoberbece, pero la humildad precede a la gloria.
13 Quem responde antes de ouvir, passa por tolo e se cobre de confusão.13 El que responde antes de escuchar muestra su necedad y se atrae el oprobio.
14 O espírito do homem suporta a doença, mas quem erguerá um espírito abatido?14 El espíritu de un hombre lo sostiene en su enfermedad, pero ¿quién levantará a un espíritu abatido?
15 O coração inteligente adquire o saber; o ouvido dos sábios procura a ciência.15 Un corazón inteligente adquiere conocimiento, y el oído de los sabios busca la ciencia.
16 O presente de um homem lhe abre tudo, e lhe dá acesso junto aos grandes.16 Un reglo abre paso al que lo da y lo introduce en la presencia de los grandes.
17 Quem advoga sua causa, por primeiro, parece ter razão; sobrevém a parte adversa, que examina a fundo.17 El primero en defender su causa tiene razón, hasta que llega la parte adversa y lo impugna.
18 A sorte apazigua as contendas e decide entre os poderosos.18 Las suertes ponen fin a los litigios y deciden entre los poderosos.
19 Um irmão ofendido é pior que uma cidade forte; as questões entre irmãos são como os ferrolhos de uma cidadela.19 Un hermano ofendido es más irreductible que una plaza fuerte, y los litigios son como cerrojo de ciudadela.
20 É do fruto de sua boca que um homem se nutre; com o produto de seus lábios ele se farta.20 El hombre sacia su estómago con el fruto de sus palabras: cada uno se sacia con lo que sale de sus labios.
21 Morte e vida estão à mercê da língua: os que a amam comerão dos seus frutos.21 La muerte y la vida dependen de la lengua, y los que son indulgentes con ella comerán de su fruto.
22 Aquele que acha uma mulher, acha a felicidade: é um dom recebido do Senhor.22 El que encontró una mujer encontró la felicidad y obtuvo el favor del Señor.
23 O pobre fala suplicando; a resposta do rico é ríspida.23 El pobre habla suplicando, pero el rico responde duramente.
24 O homem cercado de muitos amigos tem neles sua desgraça, mas existe um amigo mais unido que um irmão.24 Hay compañeros que llevan a la ruina y hay amigos más apegados que un hermano.