Scrutatio

Venerdi, 10 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Numeri 1


font
LA SACRA BIBBIAMODERN HEBREW BIBLE
1 Il Signore parlò a Mosè nel deserto del Sinai, nella tenda del convegno, il primo del secondo mese, nel secondo anno dalla loro uscita dalla terra d'Egitto, e disse:1 וידבר יהוה אל משה במדבר סיני באהל מועד באחד לחדש השני בשנה השנית לצאתם מארץ מצרים לאמר
2 "Fate il censimento di tutta la comunità dei figli d'Israele, per famiglie e case paterne, contando i nomi di tutti i maschi, secondo le loro teste,2 שאו את ראש כל עדת בני ישראל למשפחתם לבית אבתם במספר שמות כל זכר לגלגלתם
3 da vent'anni in su, chiunque può essere schierato nell'esercito in Israele: li passerete in rassegna per schiere, tu e Aronne.3 מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא בישראל תפקדו אתם לצבאתם אתה ואהרן
4 Sarà con voi un uomo per tribù, un uomo che sia a capo della sua casa paterna.4 ואתכם יהיו איש איש למטה איש ראש לבית אבתיו הוא
5 Questi sono i nomi degli uomini che vi assisteranno: per Ruben: Elisur, figlio di Sedeur;5 ואלה שמות האנשים אשר יעמדו אתכם לראובן אליצור בן שדיאור
6 per Simeone: Selumiel, figlio di Surisaddai;6 לשמעון שלמיאל בן צורישדי
7 per Giuda: Nacason, figlio di Amminadab;7 ליהודה נחשון בן עמינדב
8 per Issacar: Natanael, figlio di Suar;8 ליששכר נתנאל בן צוער
9 per Zabulon: Eliab, figlio di Chelon;9 לזבולן אליאב בן חלן
10 per i figli di Giuseppe: per Efraim, Elisama, figlio di Ammiud; per Manasse, Gamliel, figlio di Pedasur;10 לבני יוסף לאפרים אלישמע בן עמיהוד למנשה גמליאל בן פדהצור
11 per Beniamino: Abidan, figlio di Ghideoni;11 לבנימן אבידן בן גדעני
12 per Dan: Achiezer, figlio di Ammisaddai;12 לדן אחיעזר בן עמישדי
13 per Aser: Paghiel, figlio di Ocran;13 לאשר פגעיאל בן עכרן
14 per Gad: Eliasaf, figlio di Deuel;14 לגד אליסף בן דעואל
15 per Neftali: Achira, figlio di Enan.15 לנפתלי אחירע בן עינן
16 Questi sono i chiamati della comunità, capi delle tribù dei loro padri, alla testa dei gruppi d'Israele".16 אלה קריאי העדה נשיאי מטות אבותם ראשי אלפי ישראל הם
17 Mosè ed Aronne presero quegli uomini che erano stati designati per nome,17 ויקח משה ואהרן את האנשים האלה אשר נקבו בשמות
18 radunarono tutta la comunità il primo del secondo mese, e si registrarono per parentela in base alle loro famiglie, le loro case paterne, contando i nomi da vent'anni in su, secondo le loro teste.18 ואת כל העדה הקהילו באחד לחדש השני ויתילדו על משפחתם לבית אבתם במספר שמות מבן עשרים שנה ומעלה לגלגלתם
19 Come il Signore aveva ordinato a Mosè, li passarono in rassegna nel deserto del Sinai.19 כאשר צוה יהוה את משה ויפקדם במדבר סיני
20 I figli di Ruben, primogenito d'Israele, i loro discendenti, per famiglie e case paterne, contando tutti i maschi uno per uno, da vent'anni in su, di chi poteva essere schierato nell'esercito:20 ויהיו בני ראובן בכר ישראל תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמות לגלגלתם כל זכר מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא
21 i recensiti della tribù di Ruben furono 46.500.21 פקדיהם למטה ראובן ששה וארבעים אלף וחמש מאות
22 I figli di Simeone, i loro discendenti, recensiti per famiglie e case paterne, contando tutti i maschi uno per uno, da vent'anni in su di chi poteva essere schierato nell'esercito:22 לבני שמעון תולדתם למשפחתם לבית אבתם פקדיו במספר שמות לגלגלתם כל זכר מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא
23 i recensiti della tribù di Simeone furono 59.300.23 פקדיהם למטה שמעון תשעה וחמשים אלף ושלש מאות
24 I figli di Gad, i loro discendenti, per famiglie e case paterne, contando i nomi da vent'anni in su, di chi poteva essere schierato nell'esercito:24 לבני גד תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמות מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא
25 i recensiti della tribù di Gad furono 45.650.25 פקדיהם למטה גד חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים
26 I figli di Giuda, i loro discendenti, per famiglie e case paterne, contando i nomi da vent'anni in su di chi poteva essere schierato nell'esercito:26 לבני יהודה תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא
27 i recensiti della tribù di Giuda furono 74.600.27 פקדיהם למטה יהודה ארבעה ושבעים אלף ושש מאות
28 I figli di Issacar, i loro discendenti, per famiglie e case paterne, contando i nomi da vent'anni in su di chi poteva essere schierato nell'esercito:28 לבני יששכר תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא
29 i recensiti della tribù di Issacar furono 54.400.29 פקדיהם למטה יששכר ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות
30 I figli di Zabulon, i loro discendenti, per famiglie e case paterne, contando i nomi da vent'anni in su di chi poteva essere schierato nell'esercito:30 לבני זבולן תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא
31 i recensiti della tribù di Zabulon furono 57.400.31 פקדיהם למטה זבולן שבעה וחמשים אלף וארבע מאות
32 I figli di Giuseppe: i figli di Efraim, i loro discendenti, per famiglie e case paterne, contando i nomi da vent'anni in su di chi poteva essere schierato nell'esercito:32 לבני יוסף לבני אפרים תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא
33 i recensiti della tribù di Efraim furono 40.500;33 פקדיהם למטה אפרים ארבעים אלף וחמש מאות
34 i figli di Manasse, i loro discendenti, per famiglie e case paterne, contando i nomi da vent'anni in su di chi poteva essere schierato nell'esercito:34 לבני מנשה תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמות מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא
35 i recensiti della tribù di Manasse furono 32.200.35 פקדיהם למטה מנשה שנים ושלשים אלף ומאתים
36 I figli di Beniamino, i loro discendenti, per famiglie e case paterne, contando i nomi da vent'anni in su di chi poteva essere schierato nell'esercito:36 לבני בנימן תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא
37 i recensiti della tribù di Beniamino furono 35.400.37 פקדיהם למטה בנימן חמשה ושלשים אלף וארבע מאות
38 I figli di Dan, i loro discendenti, per famiglie e case paterne, contando i nomi da vent'anni in su di chi poteva essere schierato nell'esercito:38 לבני דן תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא
39 i recensiti della tribù di Dan furono 62.700.39 פקדיהם למטה דן שנים וששים אלף ושבע מאות
40 I figli di Aser, i loro discendenti, per famiglie e case paterne, contando i nomi da vent'anni in su di chi poteva essere schierato nell'esercito:40 לבני אשר תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא
41 i recensiti della tribù di Aser furono 41.500.41 פקדיהם למטה אשר אחד וארבעים אלף וחמש מאות
42 I figli di Neftali, i loro discendenti, per famiglie e case paterne, contando i nomi da vent'anni in su di chi poteva essere schierato nell'esercito:42 בני נפתלי תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא
43 i recensiti della tribù di Neftali furono 53.400.43 פקדיהם למטה נפתלי שלשה וחמשים אלף וארבע מאות
44 Questi furono i recensiti da Mosè, con Aronne e i dodici capi d'Israele, uno per ogni casa paterna.44 אלה הפקדים אשר פקד משה ואהרן ונשיאי ישראל שנים עשר איש איש אחד לבית אבתיו היו
45 Tutti i figli d'Israele, recensiti per casa paterna, da vent'anni in su, che potevano essere schierati nell'esercito:45 ויהיו כל פקודי בני ישראל לבית אבתם מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא בישראל
46 in totale furono 603.550.46 ויהיו כל הפקדים שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים
47 Ma tra loro non furono recensiti i leviti, secondo la tribù dei loro padri.47 והלוים למטה אבתם לא התפקדו בתוכם
48 Il Signore aveva detto a Mosè:48 וידבר יהוה אל משה לאמר
49 "Solo la tribù di Levi non passerai in rassegna e non li recensirai tra i figli d'Israele.49 אך את מטה לוי לא תפקד ואת ראשם לא תשא בתוך בני ישראל
50 Ma disponi che i leviti si prendano cura della dimora della testimonianza, di tutti i suoi arredi e di tutto quello che ha: trasporteranno la dimora e tutti i suoi arredi, faranno il servizio e si accamperanno intorno alla dimora.50 ואתה הפקד את הלוים על משכן העדת ועל כל כליו ועל כל אשר לו המה ישאו את המשכן ואת כל כליו והם ישרתהו וסביב למשכן יחנו
51 Quando la dimora dovrà spostarsi, i leviti la smonteranno, e quando la dimora si accamperà i leviti la erigeranno. Ogni estraneo che si avvicinerà sarà messo a morte.51 ובנסע המשכן יורידו אתו הלוים ובחנת המשכן יקימו אתו הלוים והזר הקרב יומת
52 I figli d'Israele si accamperanno ognuno nel proprio accampamento, ognuno presso la propria insegna, secondo le loro schiere.52 וחנו בני ישראל איש על מחנהו ואיש על דגלו לצבאתם
53 I leviti si accamperanno intorno alla dimora della testimonianza, in modo che non ci sia indignazione contro la comunità dei figli d'Israele. I leviti custodiranno il servizio della dimora della testimonianza".53 והלוים יחנו סביב למשכן העדת ולא יהיה קצף על עדת בני ישראל ושמרו הלוים את משמרת משכן העדות
54 I figli d'Israele si conformarono a tutto quello che il Signore aveva ordinato a Mosè, e così fecero.54 ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן עשו