Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Siracide 5


font
LA SACRA BIBBIANOVA VULGATA
1 Non confidare nelle tue ricchezze e non dire: "Sono autosufficiente".1 Ne innitaris possessionibus tuis
et ne dixeris: “ Est mihi sufficiens vita ”.
2 Non fidarti di te stesso e della tua forza per seguire i desideri del tuo cuore.2 Ne sequaris fortitudinem tuam,
ut ambules in concupiscentiis cordis tui,
3 Non dire: "Chi può comandarmi?", perché il Signore ti punirà.3 et ne dixeris: “ Quis praevalebit in me? ”
aut “ Quis me subiciet propter facta mea? ”.
Deus enim vindicans vindicabit.
4 Non dire: "Ho peccato e cosa è successo?", perché il Signore ha sempre tempo.4 Ne dixeris: “ Peccavi, et quid mihi accidit triste? ”.
Altissimus enim est patiens redditor.
5 Visto che perdona, non essere sfacciato da aggiungere peccato a peccato.5 De propitiato peccato noli esse sine metu
neque adicias peccatum super peccatum
6 Non dire: "La sua compassione è grande, perdonerà i miei peccati, anche se molti", perché in lui c'è misericordia e ira, il suo furore scenderà sui peccatori.6 et ne dicas: “ Miseratio Domini magna est,
multitudinis peccatorum meorum miserebitur ”;
7 Non ritardare la conversione al Signore e non differirla di giorno in giorno, perché l'ira del Signore verrà improvvisa e nel tempo del giudizio sarai distrutto.7 misericordia enim et ira ab illo cito proximant,
et super peccatores requiescit ira illius.
8 Non confidare nelle ricchezze ingiuste: non ti serviranno nel giorno della sventura.8 Non tardes converti ad Dominum
et ne differas de die in diem.
9 Non spulare ad ogni vento e non andare per ogni sentiero, come fa il peccatore e il simulatore.9 Subito enim veniet ira illius,
et in tempore vindictae abripieris.
10 Sii costante in quello che pensi e sia una sola la tua parola.10 Ne innitaris divitiis iniustis,
nihil enim proderunt in die calamitatis.
11 Sii pronto nell'ascolto e lento nella risposta.11 Non ventiles in omnem ventum
et non eas in omnem viam;
sic enim omnis peccator probatur in duplici lingua.
12 Se sai, rispondi al tuo prossimo, se no, la mano sia sulla tua bocca.12 Esto firmus in sensu tuo
et in veritate sensus tui et scientia;
et prosequatur te verbum pacis et iustitiae.
13 Gloria e disonore nel modo di parlare: l'uomo cade per la sua lingua.13 Esto velox ad audiendum verbum, ut intellegas
et cum tarditate proferas responsum.
14 Non farti la fama di maldicente e non insidiare con la tua lingua, perché se c'è vergogna per il ladro, c'è amara condanna per il simulatore.14 Si est tibi intellectus, responde proximo;
sin autem, sit manus tua super os tuum,
ne capiaris in verbo indisciplinato et confundaris.
15 Non sbagliare nelle cose grandi e nelle piccole, per non mutarti da amico in nemico.15 Honor et ignominia in sermone;
lingua vero homini subversio est ipsius.
16 Non appelleris susurro,
et lingua tua ne calumnieris.
17 Super furem enim est confusio,
et denotatio pessima super bilinguem,
susurratori autem odium et inimicitia et contumelia.