Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Siracide 5


font
LA SACRA BIBBIALXX
1 Non confidare nelle tue ricchezze e non dire: "Sono autosufficiente".1 μη επεχε επι τοις χρημασιν σου και μη ειπης αυταρκη μοι εστιν
2 Non fidarti di te stesso e della tua forza per seguire i desideri del tuo cuore.2 μη εξακολουθει τη ψυχη σου και τη ισχυι σου πορευεσθαι εν επιθυμιαις καρδιας σου
3 Non dire: "Chi può comandarmi?", perché il Signore ti punirà.3 και μη ειπης τις με δυναστευσει ο γαρ κυριος εκδικων εκδικησει
4 Non dire: "Ho peccato e cosa è successo?", perché il Signore ha sempre tempo.4 μη ειπης ημαρτον και τι μοι εγενετο ο γαρ κυριος εστιν μακροθυμος
5 Visto che perdona, non essere sfacciato da aggiungere peccato a peccato.5 περι εξιλασμου μη αφοβος γινου προσθειναι αμαρτιαν εφ' αμαρτιαις
6 Non dire: "La sua compassione è grande, perdonerà i miei peccati, anche se molti", perché in lui c'è misericordia e ira, il suo furore scenderà sui peccatori.6 και μη ειπης ο οικτιρμος αυτου πολυς το πληθος των αμαρτιων μου εξιλασεται ελεος γαρ και οργη παρ' αυτω και επι αμαρτωλους καταπαυσει ο θυμος αυτου
7 Non ritardare la conversione al Signore e non differirla di giorno in giorno, perché l'ira del Signore verrà improvvisa e nel tempo del giudizio sarai distrutto.7 μη αναμενε επιστρεψαι προς κυριον και μη υπερβαλλου ημεραν εξ ημερας εξαπινα γαρ εξελευσεται οργη κυριου και εν καιρω εκδικησεως εξολη
8 Non confidare nelle ricchezze ingiuste: non ti serviranno nel giorno della sventura.8 μη επεχε επι χρημασιν αδικοις ουδεν γαρ ωφελησει σε εν ημερα επαγωγης
9 Non spulare ad ogni vento e non andare per ogni sentiero, come fa il peccatore e il simulatore.9 μη λικμα εν παντι ανεμω και μη πορευου εν παση ατραπω ουτως ο αμαρτωλος ο διγλωσσος
10 Sii costante in quello che pensi e sia una sola la tua parola.10 ισθι εστηριγμενος εν συνεσει σου και εις εστω σου ο λογος
11 Sii pronto nell'ascolto e lento nella risposta.11 γινου ταχυς εν ακροασει σου και εν μακροθυμια φθεγγου αποκρισιν
12 Se sai, rispondi al tuo prossimo, se no, la mano sia sulla tua bocca.12 ει εστιν σοι συνεσις αποκριθητι τω πλησιον ει δε μη η χειρ σου εστω επι τω στοματι σου
13 Gloria e disonore nel modo di parlare: l'uomo cade per la sua lingua.13 δοξα και ατιμια εν λαλια και γλωσσα ανθρωπου πτωσις αυτω
14 Non farti la fama di maldicente e non insidiare con la tua lingua, perché se c'è vergogna per il ladro, c'è amara condanna per il simulatore.14 μη κληθης ψιθυρος και τη γλωσση σου μη ενεδρευε επι γαρ τω κλεπτη εστιν αισχυνη και καταγνωσις πονηρα επι διγλωσσου
15 Non sbagliare nelle cose grandi e nelle piccole, per non mutarti da amico in nemico.15 εν μεγαλω και εν μικρω μη αγνοει και αντι φιλου μη γινου εχθρος ονομα γαρ πονηρον αισχυνην και ονειδος κληρονομησει ουτως ο αμαρτωλος ο διγλωσσος