Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Siracide 43


font
LA SACRA BIBBIANOVA VULGATA
1 Il limpido firmamento è un vanto del cielo, la visione dell'etere è uno splendido spettacolo.1 Gloria altitudinis firmamentum puritatis,
species caeli in visione gloriae.
2 Il sole, che si vede nell'alba, proclama d'essere l'opera meravigliosa dell'Altissimo;2 Sol in apparitione annuntians in processu:
vas admirabile, opus Excelsi.
3 a mezzogiorno dissecca la terra, davanti al suo calore chi può resistere?3 In meridiano suo exurit terram;
et in conspectu ardoris eius quis poterit sustinere?
Fornacem ventilans in operibus ardoris tripliciter,
4 Chi attizza la fornace lavora nella calura, il sole arroventa i monti tre volte di più; soffia vapori di fuoco e con i suoi raggi abbaglia gli occhi.4 sol exurens montes, vapores igneos exsufflans
et refulgens radiis suis obcaecat oculos.
5 Grande è il Signore che l'ha fatto, con le sue parole ne accelera il corso.5 Magnus Dominus, qui fecit illum
et sermonibus eius festinavit iter.
6 La luna ha pure il suo momento, per indicare le date e segnare il tempo.6 Et luna stat in tempus suum,
in ostensionem temporis et signum aevi.
7 Dalla luna viene il segno della festa, è luce che svanisce dopo il suo giro;7 A luna signum diei festi;
luminare, quod minuitur in consummatione.
8 il mese da essa prende nome e progredisce meravigliosamente nelle sue fasi; fiaccola degli eserciti dell'alto, brilla nel firmamento del cielo.8 Mensis secundum nomen eius est,
crescens mirabiliter in consummatione.
9 Bellezza del cielo è la gloria degli astri, ornamento che splende nelle altezze del Signore;9 Vas castrorum in excelsis,
in firmamento caeli resplendens gloriose.
10 sono fissi secondo le parole del Santo e il suo decreto, non abbandonano le loro posizioni.10 Species caeli gloria stellarum,
mundum illuminans in excelsis Domini.
11 Vedi l'arcobaleno e benedici chi l'ha fatto, è molto bello nel suo splendore.11 In verbis Sancti stabunt iuxta praeceptum
et non deficient in vigiliis suis.
12 Cinge il cielo col cerchio di gloria, l'hanno fatto le mani dell'Altissimo.12 Vide arcum et benedic eum, qui fecit illum;
valde speciosus est in splendore suo.
13 Col suo comando sollecita la neve, nel suo giudizio invia le folgori veloci;13 Gyravit caelum in circuitu gloriae suae,
manus Excelsi tetenderunt illum.
14 per esso si aprono i tesori celesti e le nubi ne volano come uccelli.14 Imperio suo acceleravit nivem
et properat coruscationes iudicii sui.
15 Nella sua potenza addensa le nubi e si spezzano i chicchi della grandine.15 Propterea aperti sunt thesauri,
et evolaverunt nebulae sicut aves.
16 quando appare, tremano i monti. Per la sua volontà soffia il vento dal sud,16 In magnitudine sua firmavit nubes,
et confracti sunt lapides grandinis. Vox tonitrui eius tremefacit terram,
17 bdal nord viene la bufera e il turbine.17 in conspectu eius commovebuntur montes.
In voluntate eius aspirabit notus,
18 Egli sparge la neve come uccelli che scendono; essa discende come locuste che si posano. La bellezza del suo candore meraviglia gli occhi, e quando essa fiocca, il cuore si estasia.18 tempestas aquilonis et congregatio spiritus.
19 La brina egli versa come sale sopra la terra; quando essa gela è tutta punte di spine.19 Et, sicut aves deponentes ad sedendum, aspergit nivem,
et, sicut locusta demergens, descensus eius:
20 Egli soffia col gelido vento del nord, il ghiaccio s'indurisce sopra l'acqua, ricoprendo ogni bacino; l'acqua se ne riveste come di corazza.20 pulchritudinem candoris eius admirabitur oculus,
et super imbrem eius expavescet cor.
21 Egli divora le colline e brucia il deserto, come fosse fuoco distrugge l'erba.21 Gelu sicut salem effundet super terram,
et, dum gelaverit, fit tamquam cacumina tribuli.
22 Ma viene la nube e subito rimedia ogni cosa, e la rugiada, che succede al caldo, riporta la gioia.22 Frigidus ventus aquilo flabit,
et gelabit crystallus super aquam;
super omnem congregationem aquarum requiescet,
et sicut lorica induet se aqua.
23 Col suo pensiero ha calmato l'abisso e vi ha disseminato le isole.23 Devorabit montes et exuret desertum
et exstinguet viridem sicut ignis.
24 I naviganti descrivono i pericoli del mare, e ci stupiamo per quanto le orecchie ascoltano:24 Medicina omnium in festinatione nebulae,
et ros obvians ab ardore hilarescet.
25 lì ci sono strane e meravigliose creature, animali d'ogni specie e mostri marini.25 Cogitatione sua placavit abyssum
et plantavit in illa insulas.
26 Il suo messaggero raggiunge per lui la sua meta, con la sua parola tutte le cose sono tenute insieme.26 Qui navigant mare, enarrant pericula eius,
et audientes auribus nostris admiramur.
27 Se parliamo ancora molto, diciamo sempre poco, la somma del discorso è che egli è tutto.27 Illic praeclara opera et mirabilia,
varia bestiarum genera et omnium pecorum et creatura belluarum.
28 Dove troveremo la forza per glorificarlo? Egli è più grande di tutte le sue opere.28 Propter ipsum iter prosperat angelus eius,
et in sermone eius composita sunt omnia.
29 Il Signore è terribile e molto grande, la sua potenza è straordinaria.29 Multa dicemus et deficiemus verbis; consummatio autem sermonum: “ Ipse estomnia!”.
30 Nel glorificare il Signore, esaltatelo quanto più potete: ne sopravanza sempre; per esaltarlo raccogliete le vostre forze, non stancatevi, perché non finirete mai.30 Glorificantes ad quid valebimus?
Ipse enim Magnus super omnia opera sua.
31 Chi l'ha mai visto per poterlo descrivere? Chi può lodarlo per quello che è?31 Terribilis Dominus et magnus vehementer,
et mirabilis potentia ipsius.
32 Le cose nascoste sono molte e superano quelle descritte, perché noi vediamo poco dell'opera sua.32 Glorificantes Dominum exaltate, quantumcumque potueritis:
supervalebit enim adhuc,
et admirabilis magnificentia eius.
33 Il Signore ha fatto tutte le cose e ha dato la sapienza a quanti sono pii.33
34 Exaltantes eum replemini virtute;
ne laboretis, non enim pervenietis usquam.
35 Quis vidit eum et enarrabit?
Et quis magnificabit eum sicut est?
36 Multa abscondita sunt maiora his;
pauca enim vidimus operum eius.
37 Omnia autem Dominus fecit
et pie agentibus dedit sapientiam.