Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Salmi 62


font
LA SACRA BIBBIAJERUSALEM
1 Al maestro di coro. Su "Idutun". Salmo. Di Davide.1 Du maître de chant... Yedutûn. Psaume de David.
2 Solo in Dio riposa l'anima mia, da lui proviene la mia salvezza.2 En Dieu seul le repos pour mon âme, de lui mon salut;
3 Solo lui è mia rupe e mia salvezza; è mia rocca di difesa: non vacillerò giammai!3 lui seul mon rocher, mon salut, ma citadelle, je ne bronche pas.
4 Fino a quando vi accanite contro un uomo, per abbatterlo tutti insieme, quasi una parete inclinata, un muro pericolante?4 Jusques à quand vous ruer sur un homme et l'abattre, vous tous, comme une muraille qui penche,une clôture qui croule?
5 In verità essi tramano di precipitarlo dall'alto; si compiacciono della menzogna: benedicendo con la bocca, maledicendo con il cuore.5 Duperie seulement, leurs projets, leur plaisir est de séduire; le mensonge à la bouche, ils bénissent,au-dedans ils maudissent.
6 Solo in Dio riposa l'anima mia, poiché da lui proviene la mia speranza.6 En Dieu seul repose-toi, mon âme, de lui vient mon espoir;
7 Solo lui è mia rupe e mia salvezza, la mia rocca di difesa: non vacillerò mai.7 lui seul mon rocher, mon salut, ma citadelle, je ne bronche pas;
8 In Dio sta la mia salvezza e la mia gloria; la mia rocca di difesa e il mio rifugio sono in Dio.8 en Dieu mon salut et ma gloire, le rocher de ma force. En Dieu mon abri,
9 Confidate in lui in ogni tempo, o voi che siete suo popolo, al suo cospetto effondete il vostro cuore. Dio è un rifugio per noi!9 fiez-vous à lui, peuple, en tout temps, devant lui épanchez votre coeur, Dieu nous est un abri!
10 Null'altro che un soffio sono i figli dell'uomo, null'altro che menzogna sono gli esseri mortali. Messi insieme sulla bilancia, sono più lievi di un soffio.10 Un souffle seulement, les fils d'Adam, un mensonge, les fils d'homme; sur la balance s'ilsmontaient ensemble, ils seraient moins qu'un souffle.
11 Nella violenza non confidate, e, quanto alla rapina, non fatevi illusioni. Neanche alle ricchezze, per quanto abbondanti, non attaccate il vostro cuore.11 N'allez pas vous fier à la violence, vous essoufflant en rapines; aux richesses quand elless'accroissent n'attachez pas votre coeur!
12 Una cosa Dio ha detto, due cose ho udito da lui: che cioè a Dio appartiene il potere, e a te, Signore, la misericordia.12 Une fois Dieu a parlé, deux fois, j'ai entendu. Ceci: que la force est à Dieu,
13 Sì, tu ripaghi ciascuno secondo le sue opere.13 à toi, Seigneur, l'amour; et cela: toi, tu paies l'homme selon ses oeuvres.