SCRUTATIO

Monday, 13 July 2026 - Santa Veronica ( Letture di oggi)

Galatians 5


font
Revised Standard Version Catholic Edition Библия Синодальный перевод
1 For freedom Christ has set us free; stand fast therefore, and do not submit again to a yoke of slavery.1 Итак стойте в свободе, которую даровал нам Христос, и не подвергайтесь опять игу рабства.
2 Now I, Paul, say to you that if you receive circumcision, Christ will be of no advantage to you.2 Вот, я, Павел, говорю вам: если вы обрезываетесь, не будет вам никакой пользы от Христа.
3 I testify again to every man who receives circumcision that he is bound to keep the whole law.3 Еще свидетельствую всякому человеку обрезывающемуся, что он должен исполнить весь закон.
4 You are severed from Christ, you who would be justified by the law; you have fallen away from grace.4 Вы, оправдывающие себя законом, остались без Христа, отпали от благодати,
5 For through the Spirit, by faith, we wait for the hope of righteousness.5 а мы духом ожидаем и надеемся праведности от веры.
6 For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision is of any avail, but faith working through love.6 Ибо во Христе Иисусе не имеет силы ни обрезание, ни необрезание, но вера, действующая любовью.
7 You were running well; who hindered you from obeying the truth?7 Вы шли хорошо: кто остановил вас, чтобы вы не покорялись истине?
8 This persuasion is not from him who calls you.8 Такое убеждение не от Призывающего вас.
9 A little leaven leavens the whole lump.9 Малая закваска заквашивает все тесто.
10 I have confidence in the Lord that you will take no other view than mine; and he who is troubling you will bear his judgment, whoever he is.10 Я уверен о вас в Господе, что вы не будете мыслить иначе; а смущающий вас, кто бы он ни был, понесет на себе осуждение.
11 But if I, brethren, still preach circumcision, why am I still persecuted? In that case the stumbling block of the cross has been removed.11 За что же гонят меня, братия, если я и теперь проповедую обрезание? Тогда соблазн креста прекратился бы.
12 I wish those who unsettle you would mutilate themselves!12 О, если бы удалены были возмущающие вас!
13 For you were called to freedom, brethren; only do not use your freedom as an opportunity for the flesh, but through love be servants of one another.13 К свободе призваны вы, братия, только бы свобода ваша не была поводом к [угождению] плоти, но любовью служите друг другу.
14 For the whole law is fulfilled in one word, "You shall love your neighbor as yourself."14 Ибо весь закон в одном слове заключается: люби ближнего твоего, как самого себя.
15 But if you bite and devour one another take heed that you are not consumed by one another.15 Если же друг друга угрызаете и съедаете, берегитесь, чтобы вы не были истреблены друг другом.
16 But I say, walk by the Spirit, and do not gratify the desires of the flesh.16 Я говорю: поступайте по духу, и вы не будете исполнять вожделений плоти,
17 For the desires of the flesh are against the Spirit, and the desires of the Spirit are against the flesh; for these are opposed to each other, to prevent you from doing what you would.17 ибо плоть желает противного духу, а дух--противного плоти: они друг другу противятся, так что вы не то делаете, что хотели бы.
18 But if you are led by the Spirit you are not under the law.18 Если же вы духом водитесь, то вы не под законом.
19 Now the works of the flesh are plain: fornication, impurity, licentiousness,19 Дела плоти известны; они суть: прелюбодеяние, блуд, нечистота, непотребство,
20 idolatry, sorcery, enmity, strife, jealousy, anger, selfishness, dissension, party spirit,20 идолослужение, волшебство, вражда, ссоры, зависть, гнев, распри, разногласия, (соблазны), ереси,
21 envy, drunkenness, carousing, and the like. I warn you, as I warned you before, that those who do such things shall not inherit the kingdom of God.21 ненависть, убийства, пьянство, бесчинство и тому подобное. Предваряю вас, как и прежде предварял, что поступающие так Царствия Божия не наследуют.
22 But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,22 Плод же духа: любовь, радость, мир, долготерпение, благость, милосердие, вера,
23 gentleness, self-control; against such there is no law.23 кротость, воздержание. На таковых нет закона.
24 And those who belong to Christ Jesus have crucified the flesh with its passions and desires.24 Но те, которые Христовы, распяли плоть со страстями и похотями.
25 If we live by the Spirit, let us also walk by the Spirit.25 Если мы живем духом, то по духу и поступать должны.
26 Let us have no self-conceit, no provoking of one another, no envy of one another.26 Не будем тщеславиться, друг друга раздражать, друг другу завидовать.