Psalms 96
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Revised Standard Version Catholic Edition | MODERN HEBREW BIBLE |
|---|---|
| 1 O sing to the LORD a new song; sing to the LORD, all the earth! | 1 שירו ליהוה שיר חדש שירו ליהוה כל הארץ |
| 2 Sing to the LORD, bless his name; tell of his salvation from day to day. | 2 שירו ליהוה ברכו שמו בשרו מיום ליום ישועתו |
| 3 Declare his glory among the nations, his marvelous works among all the peoples! | 3 ספרו בגוים כבודו בכל העמים נפלאותיו |
| 4 For great is the LORD, and greatly to be praised; he is to be feared above all gods. | 4 כי גדול יהוה ומהלל מאד נורא הוא על כל אלהים |
| 5 For all the gods of the peoples are idols; but the LORD made the heavens. | 5 כי כל אלהי העמים אלילים ויהוה שמים עשה |
| 6 Honor and majesty are before him; strength and beauty are in his sanctuary. | 6 הוד והדר לפניו עז ותפארת במקדשו |
| 7 Ascribe to the LORD, O families of the peoples, ascribe to the LORD glory and strength! | 7 הבו ליהוה משפחות עמים הבו ליהוה כבוד ועז |
| 8 Ascribe to the LORD the glory due his name; bring an offering, and come into his courts! | 8 הבו ליהוה כבוד שמו שאו מנחה ובאו לחצרותיו |
| 9 Worship the LORD in holy array; tremble before him, all the earth! | 9 השתחוו ליהוה בהדרת קדש חילו מפניו כל הארץ |
| 10 Say among the nations, "The LORD reigns! Yea, the world is established, it shall never be moved; he will judge the peoples with equity." | 10 אמרו בגוים יהוה מלך אף תכון תבל בל תמוט ידין עמים במישרים |
| 11 Let the heavens be glad, and let the earth rejoice; let the sea roar, and all that fills it; | 11 ישמחו השמים ותגל הארץ ירעם הים ומלאו |
| 12 let the field exult, and everything in it! Then shall all the trees of the wood sing for joy | 12 יעלז שדי וכל אשר בו אז ירננו כל עצי יער |
| 13 before the LORD, for he comes, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, and the peoples with his truth. | 13 לפני יהוה כי בא כי בא לשפט הארץ ישפט תבל בצדק ועמים באמונתו |