Psalms 141
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Revised Standard Version Catholic Edition | SMITH VAN DYKE |
|---|---|
| 1 A Psalm of David. I call upon thee, O LORD; make haste to me! Give ear to my voice, when I call to thee! | 1 مزمور لداود. يا رب اليك صرخت. اسرع اليّ. اصغ الى صوتي عندما اصرخ اليك. |
| 2 Let my prayer be counted as incense before thee, and the lifting up of my hands as an evening sacrifice! | 2 لتستقم صلاتي كالبخور قدامك ليكن رفع يدي كذبيحة مسائية. |
| 3 Set a guard over my mouth, O LORD, keep watch over the door of my lips! | 3 اجعل يا رب حارسا لفمي. احفظ باب شفتيّ. |
| 4 Incline not my heart to any evil, to busy myself with wicked deeds in company with men who work iniquity; and let me not eat of their dainties! | 4 لا تمل قلبي الى امر رديء لأتعلل بعلل الشر مع اناس فاعلي اثم ولا آكل من نفائسهم |
| 5 Let a good man strike or rebuke me in kindness, but let the oil of the wicked never anoint my head; for my prayer is continually against their wicked deeds. | 5 ليضربني الصدّيق فرحمة وليوبخني فزيت للرأس. لا يأبى راسي. لان صلاتي بعد في مصائبهم. |
| 6 When they are given over to those who shall condemn them, then they shall learn that the word of the LORD is true. | 6 قد انطرح قضاتهم من على الصخرة. وسمعوا كلماتي لانها لذيذة. |
| 7 As a rock which one cleaves and shatters on the land, so shall their bones be strewn at the mouth of Sheol. | 7 كمن يفلح ويشق الارض تبددت عظامنا عند فم الهاوية. |
| 8 But my eyes are toward thee, O LORD God; in thee I seek refuge; leave me not defenseless! | 8 لانه اليك يا سيد يا رب عيناي. بك احتميت. لا تفرغ نفسي. |
| 9 Keep me from the trap which they have laid for me, and from the snares of evildoers! | 9 احفظني من الفخ الذي قد نصبوه لي ومن اشراك فاعلي الاثم |
| 10 Let the wicked together fall into their own nets, while I escape. | 10 ليسقط الاشرار في شباكهم حتى انجو انا بالكلية |