Psalms 141
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Revised Standard Version Catholic Edition | Biblia Matos Soares |
|---|---|
| 1 A Psalm of David. I call upon thee, O LORD; make haste to me! Give ear to my voice, when I call to thee! | 1 Maskil. De Davide, quando estava na caverna. Súplica. |
| 2 Let my prayer be counted as incense before thee, and the lifting up of my hands as an evening sacrifice! | 2 Em alta voz clamo ao Senhor, em alta voz suplico ao Senhor. |
| 3 Set a guard over my mouth, O LORD, keep watch over the door of my lips! | 3 Exponho diante dele a minha preocupação, manifesto-lhe a minha angústia. |
| 4 Incline not my heart to any evil, to busy myself with wicked deeds in company with men who work iniquity; and let me not eat of their dainties! | 4 Quando está em ânsia em mim o meu espírito, tu conheces o meu caminho. No caminho por onde ando, armaram-me laços ocultos. |
| 5 Let a good man strike or rebuke me in kindness, but let the oil of the wicked never anoint my head; for my prayer is continually against their wicked deeds. | 5 Volto-me para a direita e olho, e não há quem se importe de mim. Não tenho para onde fugir, não há quem olhe pela minha vida. |
| 6 When they are given over to those who shall condemn them, then they shall learn that the word of the LORD is true. | 6 A ti clamo, Senhor: digo: Tu és o meu refúgio, a minha porção na terra dos viventes. |
| 7 As a rock which one cleaves and shatters on the land, so shall their bones be strewn at the mouth of Sheol. | 7 Atende ao meu clamor, porque sou sumamente miserável. Livra-me dos que me perseguem, porque são mais fortes do que eu. |
| 8 But my eyes are toward thee, O LORD God; in thee I seek refuge; leave me not defenseless! | 8 Tira-me desta prisão, para que dê graças ao teu nome. Os justos me rodearão, quando me fizeres este benefício. |
| 9 Keep me from the trap which they have laid for me, and from the snares of evildoers! | |
| 10 Let the wicked together fall into their own nets, while I escape. |