1 Chronicles 14
1234567891011121314151617181920212223242526272829
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Revised Standard Version Catholic Edition | Biblia Maria |
|---|---|
| 1 And Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, also masons and carpenters to build a house for him. | 1 Hiram, rei de Tiro, enviou mensageiros a Davi, com madeira de cedro, pedreiros e carpinteiros para construir-lhe um palácio.* |
| 2 And David perceived that the LORD had established him king over Israel, and that his kingdom was highly exalted for the sake of his people Israel. | 2 E Davi reconheceu que o Senhor o confirmava rei de Israel, pois que seu reino era exaltado por causa de Israel, seu povo. |
| 3 And David took more wives in Jerusalem, and David begot more sons and daughters. | 3 Davi tomou ainda mulheres de Jerusalém e gerou filhos e filhas. |
| 4 These are the names of the children whom he had in Jerusalem: Shammua, Shobab, Nathan, Solomon, | 4 Eis os nomes dos filhos que teve em Jerusalém: Samua, Soba, Natã, Salomão, |
| 5 Ibhar, Elishu-a, Elpelet, | 5 Jebaar, Elisua, Elifalet, |
| 6 Nogah, Nepheg, Japhia, | 6 Noga, Nafeg, Jáfia, |
| 7 Elishama, Beeliada, and Eliphelet. | 7 Elisama, Baaliada e Elifalet. |
| 8 When the Philistines heard that David had been anointed king over all Israel, all the Philistines went up in search of David; and David heard of it and went out against them. | 8 Quando os filisteus souberam que Davi tinha sido sagrado rei de todo o Israel, subiram todos para prendê-lo. Mas Davi foi informado e saiu-lhes ao encontro. |
| 9 Now the Philistines had come and made a raid in the valley of Rephaim. | 9 Contudo, os filisteus que vinham espalharam-se pelo vale de Refaim. |
| 10 And David inquired of God, "Shall I go up against the Philistines? Wilt thou give them into my hand?" And the LORD said to him, "Go up, and I will give them into your hand." | 10 Davi consultou a Deus: “Posso atacar os filisteus? E tu os entregarás em minhas mãos?”. E o Senhor disse-lhe: “Vai! Eu os entregarei em tuas mãos”. |
| 11 And he went up to Baal-perazim, and David defeated them there; and David said, "God has broken through my enemies by my hand, like a bursting flood." Therefore the name of that place is called Baal-perazim. | 11 Subiram, portanto, a Baal-Farasim e lá Davi os derrotou. Disse então ele: “Deus dispersou meus inimigos, por minha mão, como se dispersam as águas”. Por isso, esse lugar se denominou: Baal-Farasim. |
| 12 And they left their gods there, and David gave command, and they were burned. | 12 Ali abandonaram eles seus deuses. E Davi os mandou queimar. |
| 13 And the Philistines yet again made a raid in the valley. | 13 Os filisteus espalharam-se novamente pelo vale. |
| 14 And when David again inquired of God, God said to him, "You shall not go up after them; go around and come upon them opposite the balsam trees. | 14 Davi consultou de novo a Deus e este lhe respondeu: “Não te ponhas a persegui-los, mas desvia-te deles e os atacarás diante das amoreiras. |
| 15 And when you hear the sound of marching in the tops of the balsam trees, then go out to battle; for God has gone out before you to smite the army of the Philistines." | 15 Quando ouvires um ruído de passos nas copas das amoreiras, então começarás o combate, porque Deus sairá diante de ti para derrotar o exército dos filisteus”. |
| 16 And David did as God commanded him, and they smote the Philistine army from Gibeon to Gezer. | 16 Fez Davi o que Deus lhe ordenava e derrotou o exército dos filisteus desde Gabaon até Gazer. |
| 17 And the fame of David went out into all lands, and the LORD brought the fear of him upon all nations. | 17 A fama de Davi espalhou-se por todos os países e o Senhor tornou-o temível para todas as nações. |